Footballman (1:28 pm 27-01-1212)
Footballman Q: Có còn ai thức không? Dịch giúp tớ với
Hoa_Co_May : bạn cứ đưa lên ai còn thức sẽ dịch ^^
Ngcanhthien : anyone here?
Footballman : May quá còn 2 bạn: Shivering on the touchline with hands cased in his sleeves substitute Adam Johnson bore the enthusiasm of a late night clubber trying to hail a cab on New Year's Eve clad only in a t-shirt. ^^
Ngcanhthien : ấy dịch như nào rồi
Hoa_Co_May : Người Adam run rẩy, hai tay dúi chặt vào chiếc tay áo mong manh, anh mang chút sức lực còn lại sau một đêm đi bar mệt nhoài để vẫy taxi (về nhà chăng ^^) giữa đêm giao thừa giá lanh.
Footballman : Hoa: thanks nhưng tớ đang dịch về bóng đá cơ. Thien: hail a cab nên dịch là gì nhỉ?
Ngcanhthien : hail a cab: to signal to a taxi that you want to be picked up. (Giống như a dancer ở câu lạc bộ đêm cố vẫy chuyến tắc xi cuối cùng trước đêm giao thừa ...)
Footballman : hức đang đọc về futbol nóa choảng choa câu nì làm tớ quên béng mứt cái nghĩa nì, hàng ngày vỡn xài. thanks
Ngcanhthien : Bạn Fút dịch bài cho báo bóng đá à?
No comments:
Post a Comment