Sunday, December 18, 2011

Littleprincess - 6:55 pm-18-12-1111 - Questions:

Littleprincess (6:40 pm 18-12-1111)

Littleprincess Q: Thật xấu hổ, giờ không nhớ nổi "hấp thu" với "hấp thụ" khác nhau chỗ nào. tra từ điển Vie-Eng cũng có thể tìm được kết quả "absorb", mà hôm rồi em dịch Eng-Vie. Mà bị complaint. R nhắc em hai từ TV kia khác nhau chỗ nào được không ạ? :(( Tẩu hoả rồi.

NASG : theo anh thì hấp thu là to take in. Hấp thụ là to receive ~nasg~

Littleprincess : còn nếu từ absorb? [*.TCC]

NASG : đó là chỗ khác nhau ở hai từ, còn chúng vẫn được dùng như to absorb ~nasg~

Littleprincess : Vậy khác nhau ở chỗ "nó có thể nhận (hấp thụ) mà không tiêu hoá (hấp thu) cái gì đó. [Right? & Tks]

N haiyen : ss, em post cái link phân biệt 2 từ này vào trong pro5 của ss nha ^^ Hấp thụ (absorption) và Hấp phụ (adsorption) ^^

NASG : anh nghĩ hấp thụ nghiêng về phần spiritual/mental hơn là hấp thu, thí dụ: hấp thụ nền văn hóa ~nasg~

Littleprincess : Sao bên cạnh chữ Bộ Gõ giờ không thấy cái nick của mình để vào Pro5 nhỉ? Phải mở GG để vào mất công quá :( [*.TCC]

Littleprincess : mở link không được Én biển ơi. Vào chỉ thấy topic không có [*.TCC]

GoTen : click vào tên ở threat là vào được mà :D

No comments:

Post a Comment