Trungkisinh (7:25 pm 21-08-1111)
Trungkisinh Q: Cho mình hỏi "hư hàn, cảm sốt" dịch như thế nào? Một số thuật ngữ y học cổ truyền khác như tính bình, phong thấp...mình cũng dịch đại mà không biết đúng ko. Mong rừng giúp đỡ...
Salangane1958 : Rheumatism: phong thấp; indisposition: hư hàn
Trungkisinh : Hình như Rheumatism là thấp khớp chứ ko phải phong thấp. Cảm sốt là cold fever
Salangane1958 : hic. Bạn kiếm từ điển Y xem sao
Warmgun : hơ, bạn Trung còn ko phân biệt dc thuật ngữ tiếng Việt kìa
Salangane1958 : phong thấp= thấp khớp
Trungkisinh : thấp khớp là khái niệm bên tây y là một bệnh trong các bệnh thấp (rheumatic disease). Còn phong thấp hay chứng tý là một khái niệm đông y với những biểu hiện khác...
Trungkisinh : Từ điển y không có bạn ơi
Salangane1958 : từ điển Y mà ko có, tớ cũng pó chiếu lun. tớ <<< từ điển ^^
Trungkisinh : Hix mình hy vọng tratu bổ sung thêm thuật ngữ đông y...tìm mãi không có tài liệu ebook nào nói đến cả
Hú hú bạn nào có từ điển thuật ngữ y học cổ truyền Anh Việt chia sẻ link nhé...
ReplyDelete