Sunday, June 26, 2011

Thuyho - 3:53 pm-26-06-1111 - Questions:

Thuyho (3:45 pm 26-06-1111)

Thuyho Q: slimicide dịch là gì vậy cả nhà ơi

Thần Gió : Substance intended to kill slime-producing organisms = chất chống con nhớt

Nhoc chơi dại : sao mình tra ko thấy từ này nhỉ

Thuyho : uh đúng.hì. bác tra ở đâu ra vậy, t tra cả a-a mà k thấy có

Davidchen : GG

Dòng Máu : giờ tớ tra ra mới rõ cái con nhớt, nãy h không hiểu con nhớt là con gì, gọi các sinh vật tạo chất nhớt, nhờn

Davidchen : http://www.encyclo.co.uk/define/slimicide

Cloz : Slimicide: chemical used to prevent slimy growth, as in wood-pulping processes for manufacture of paper and paperboard. (encyclo.co.uk)

Thần Gió : có cái định nghĩa tiếng Anh kia rồi còn gì, tại các bạn bảo post định nghĩa tiếng Anh lên thì dịch luôn hộ, chả biết con kia phải dịch là gì nên dịch là con nhớt

Thuyho : google á. em cũng tra rồi. haiz...sao k thấy nhỉ.nhưng có vẻ liên quan đến con là đúng rồi ấy.^^,tại cái hợp chất lúc trc được chiết suất từ cá mà :p

No comments:

Post a Comment