Sarahlinh (2:54 pm 21-06-1111)
Sarahlinh Q: The paradox of our time in history is that we have taller buildings but shorter tempers -> cái chữ '''shorter tempers''' dich thế nào cho nuột đc ạ??
Pinnacle : tính tình nóng nảy hơn
CheeGee : óc "ngắn" hơn
Bigbabol : cái này là nói về nghịch lý/ mâu thuẫn trong việc gì mờ.. hình như ko phải tính?
Meap : khả năng kiềm chế thấp hơn
Sarahlinh : đúng là nói về cái nghịch lý thời hiện đại đấy ạ. đằng sau nó còn:wider freeways, but narrower viewpoints -> em nghĩ như Pin cũng ổn roài ạ. Thanks cả nhà ^^
VLTK : giữ nhiệt kém hơn ??
Springtime : có những tòa nhà cao hơn nhưng lại ít sự kiên nhẫn hơn
Meap : vì là nghịch lý nên tớ nghĩ cần dịch cao-thấp, rộng hẹp
CheeGee : nhà cao óc ngắn là chiện phình phường, mấy thèng trọc phú ngu ở nhà lầu, các PGS ôm nhà rách...
No comments:
Post a Comment