OpenIDUser6063 (11:30 am 14-06-1111)
OpenIDUser6063 Q: Meat remains the staple of most dishes, cooked in various ways including deep-fat frying, roasting, instant-boiling, stir-frying, steaming and stewing. And the most famous dish in the capital is named after it: the Peking roast duck, a dish said to be first written into a recipe book in 1330 by Hu Sihui, an inspector of the imperial kitchens when the capital of China was in the city of Nanjing.
Yamatakai : ^^
Phuongqn86 : ôi cái đói nó quây quần lấy là, kô thể vùng lên dịch típ được
Phuongqn86 : ta hem thích thịt đâu
Phucboy : lộn box roài người ơi!!sang bên kia đi!!^^
Phuongqn86 : Thịt vẫn là chủ lực của hầu hết các món ăn, được chế biến theo nhiều cách khác nhau bao gồm chiên rán hết mỡ, nướng, tái, xào, hấp và ........
Phuongqn86 : tới đây ta đã quá đói rồi, bạn nhầm Box rồi, qua bển đi
Phucboy : Thịt vẫn là phần chủ yếu trong hầu hết các món ăn, dc nấu theo nhiều cách khác nhau như chiên thịt ba chỉ, rán, trần sơ, rang, xào, hấp và hầm/ninh.
Phuongqn86 : xào-, hấp và hầm, ninh. Và những món ăn nổi tiếng nhất ở thủ đô được đặt tên là vịt quay Bắc Kinh, một món ăn được cho là lần đầu tiên được viết thành một cuốn sách
Phuongqn86 : @PHúc: iem ui, instant-boiling = tái đó em, giống như nhúng mẻ em đừng dùng chữ chần sơ nhé! chuyên ngành của tỉ mà (chuyên ngành ăn uống đó)
No comments:
Post a Comment