Ykky (10:59 am 22-04-1111)
Ykky Q: Buồn ơi đây nè : 懷念 寒 冬 雨 綿 綿, 懷 念 著 家 鄉。 親 情 萬 里 遠, 何 時 再 相 見。 ...天 天 在 掛 念 ﹐ 夢 想 再 相 連。 希 望 好 明 天 ﹐ 讓 我 們 見 面 !
Buồn tàn canh : thế Tỷ muốn dịch theo ý hay ra...thơ? ;))
Chaikoko : èo, tỷ dạo nì toàn chơi thơ ^^
Ykky : Buồn: mần được cái gì thì mần hết cho tỉ luôn đi , hihi, @côc: bản chất của tỉ từ xưa đến giờ mà ^^
Chaikoko : hí hí hí..chẳng hiểu gì.^^
Chuot84 : hi tỉ Y và bùn, hn muội rảnh rỗi ghê nha Ly chan. ^^
Buồn tàn canh : Miên man đông lạnh, mưa tuôn. Ôm lòng hoài niệm cố hương xa rồi. Tình thân vạn lý xa xôi. Bao giờ gặp lại cho vơi nỗi niềm? Ngày ngày nỗi nhớ nơi tim. Đêm khuya gọi giấc mơ tìm về nhau. Bao giờ cho đến ngày sau. Xui ta tương ngộ trao câu ân tình :-p đây nè tỷ
Ykky : đại khái nói về tiết trời mùa đông lạnh và mưa (hiểu nôm na): @Chuột: sức khỏe và công việc thế nào rồi ?
Chaikoko : hí hí.thật sugoi.^^.@tỷ:e ngồi ngáp lên ngáp xuống, như nghiện á.^^.sếp lườm hoài. hí hí hí
Buồn tàn canh : chào Chuột chù nha ^^
No comments:
Post a Comment