Minhhanhe87 (10:18 am 27-02-1111)
Minhhanhe87 Q: tớ có câu TV:Tuy nhiên, bộ phim bị cấm chiếu ở tỉnh Ontario, Canada và thành phố Oklahoma, Mỹ vì những cảnh quay hai đứa trẻ quan hệ tình dục.câu của tớ: however, the film was prohibited in Ontarion province, C and ok... due to scenes of the two children making love, tớ viết thế đúng k các bạn?tớ cám ơn
Lnqs2001 : bạn dịch chính xác rồi
Vivian : chuận :D [dịch bừa ^^]
Minhhanhe87 : cám ơn 2 bạn, tớ lăn tăn chỗ making love ấy vì nghe nó thô thiển, cơ mà k biết viết thế nào cho lịch sự hơn
Vivian : making love đúng rồi còn gì nữa, chứ mà kêu having sex thì nghe còn thô hơn =))
Vaorung : of 2 children '''in love action''' cho êm ái nhé ;)
Vivian : due to the sexual interaction scenes between two children. cũng đỡ đỡ hơn xíu ^^ [dịch bừa ^^]
Footballman : phim VN thì chỉ dịch đc đến being on one bed lờ hết phim òy ^^
Vaorung : Ví von có vẻ quan tâm vấn để này nhể :P
Kimberlydo : dùng intimate...đi^^
No comments:
Post a Comment