Taigong Wang 3895 (5:25 pm 09-11-1010)
Taigong Wang 3895 Q: cho tớ hỏi lại, câu mn sửa là it's too wonderful 4 us to miss that opp thì ngược hẳn với nghĩa câu dã cho rùi
Askthedust : quẳng câu gốc lên, xem thử
Unds : nghe giống đấy chứ cụ
Tuanbigz : ngược đâu ? dịch za sem nèo
Tracy88 : hoàn toàn đồng nghĩa mà
Taigong Wang 3895 : câu gốc là đấy là 1 cơ hộ tuyệt vời ,chúng ta ko đc bỏ lỡ, còn câu của mn là đấy là 1 cơ hộ quá tuyệt vờ để cta bỏ lỡ
Haen : bạn xem lại nghĩa của cấu trúc câu: too...to nha.GG thử xem
Lita87 : dùng such... that đi ạ, too... to dùng với nghĩa tiêu cực mà. That is such a wonderful opportunity that we can't miss.
Taigong Wang 3895 : @lita87 : chỉ đc viết lạ với to thui @haen: t dịch ko đúng ah ?
Askthedust : That opportunity is too good to miss !
No comments:
Post a Comment