Chun14 (2:28 pm 19-11-1010)
Chun14 Q: エコロジカルファサード là gì ạ?
Vincphuong : phối cảnh
Vincphuong : tham khảo thui nhé..ko bít có chính xác ko?
Hanamizuki : đúng rồi thì phải . mà hình như nó tách ra là エコロジカル.ファサード thì phải
Chun14 : Chắc ko phải rùi bác ạ,Cái eko nó là thân thiện với môi trường nhưng cái sau nó là cái gì thì em lại ko biết.hức
Vincphuong : ừ đúng rùi đó là từ ghép mừ..
Vincphuong : cho cả câu đi Chun
Hanamizuki : sự kết hợp hài hòa giữa nhà cửa với môi trường xung quanh? chã nhẽ dịch thế này a
Chun14 : Cả câu là : 外柱と庇を組み合わせた省エネデザイン『エコロジカルファサード』、 河川水を利用した地域冷暖房システムを採用し、またエネルギー高効率利用が可能な最新機器を導入した環境配慮ビルです
Vincphuong : có thể dịch là sự kết hợp giữa mặt tiền (nhà) với phong cảnh xung quanh
No comments:
Post a Comment