Askthedust (5:41 pm 30-11-1010)
Askthedust Q: @anh Quắc: môi trường "thuận lợi" 0 có nghĩa là '''nghĩa tốt''' như em đã cho ví dụ; ngoài ra , trong nông nghiệp thì hotbed là luống đất tốt
Askthedust : đây chính là môi trường thuận lợi cho muỗi sinh sản.../ ...điều kiện thuận lợi cho mầm bệnh phát tán lây lan ra diện rộng....
Channhucongianhic : '''hotbed''' hem bao rờ mang nghĩa tốt hết chú ơi:D
Askthedust : Gián hiểu kiểu gì vậy ? Chú giải thích òi, trong agri- thì nghĩa tốt
CheeGee : bụi bị tẩu hỏa!
Doctor : hotbed trong nông nghiệp nè: a glass-covered bed of soil, usually heated by fermenting material, used for propagating plants, forcing early vegetables, etc.
Fenas ucr : '''be a hotbed of something '''a place where a lot of a particular type of activity, '''especially bad''' or violent activity, happens - cũng chả hẳn
Whackamolee : Ý anh là môi trường có phần neutral/positive cho chuyển ngữ .. có chữ nào khác hơn trong TV mà có ám chỉ tiêu cực thì xài, xem bộ hợp hơn
Channhucongianhic : con vững hiểu theo nghĩa xấu:D
Whackamolee : @gian .. bạn lớn oài, cứ con om xòm, nghe mệt qué .. @fenas,dust,doctor .. hotbed for crimes, mình rich seo? hotbed for prostitution mình rịch seo? Anh thấy .. "môi trường cho" nó sao sao í
No comments:
Post a Comment