Lamhanhbb (11:23 am 30-09-1414)
Lamhanhbb Q: Mọi người ui, dịch hộ tớ câu này với: reason for leaving: đây là công việc mang tính thời vụ, tôi làm thêm trong thời gian đi học để trang trải thêm cho cuộc sống của tôi.Đến tháng 4/2014 tôi có 1 bài luận án tốt nghiệp, vì vậy tôi xin nghỉ để tập trung cho bài luận án tốt nghiệp
Ha_Phan : tự dịch trước, sẽ sửa cho bạn nếu có lỗi lầm :3
Trucnguyensd : Nếu muốn giữ cảm tình thì bỏ cái "đây là công việc mang tính thời vụ, tôi làm thêm trong thời gian đi học để trang trải thêm cho cuộc sống của tôi" đi.
Ha_Phan : Cái này em nghi là đang viết CV bác ạ :3
Lamhanhbb : viết CV ấy ạ, mà sao phải bỏ câu đó vậy bạn
CheeGee : riêng đoạn xin nghỉ để làm luận án tốt nghiệp là không đúng context tây ồi, càng làm luận án càng phải đi mần ra xiền!
Lamhanhbb : ý của mình là xin nghỉ để tập trung cho cái luận văn đó, đi làm thì chiếm thời gian hơn.k hợp lý sao
Trucnguyensd : Xin nghĩ việc mà CV cái gì. Nên tập trung giải thích về chuyện cần thì giờ cho chuyện làm luận án. Có cái câu đầu thấy có vẽ "Vắt chanh bỏ bỏ vỏ" quá.
Ha_Phan : Cái đó là CV đấy bác Trúc ạ, trong phần work experience bạn ấy list ra công ty cũ và lý do xin nghỉ đó mà. Nói chung nếu bạn thích thế thì cứ để thế nhưng vấn đề là phải tự dịch trước rồi mọi người góp ý cho… Đừng há miệng chờ sung :)
Lamhanhbb : Cám ơn mọi người nhiều. Bác Trúc khó quá.hic
No comments:
Post a Comment