Friday, November 15, 2013

Hanhnguyen0710 - 2:34 pm-15-11-1313 - Questions:

Hanhnguyen0710 (2:05 pm 15-11-1313)

Hanhnguyen0710 Q: R cho em hỏi "lấn biển" dịch là sao ạ? Em cảm ơn

Stayfoolish : biển encroachment

Hanhnguyen0710 : thanks :)

Hanhnguyen0710 : "Ngầm hóa" là undergrounding ạ?

Bita2566 : chắc chỉ thế thôi

CheeGee : sea reclamation

Trucnguyensd : Sea encroachment và Sea reclamation là 2 chuyện khác nhau. Cụm nào đúng cho "lấn biển" vậy?

Emptysoul : Prodic này:land reclamation sự lấn biển

CheeGee : biển lấn vs. lấn biển >>> 13 Mar 2013 ... Residents in central Thanh Hoa Province's Quang Cu commune are being '''threatened''' by '''sea encroachment''' which is claiming their properties ...

Stayfoolish : sea encroachment đúng là ngược lại: đất bị biển lấn

No comments:

Post a Comment