Hanhnguyen0710 (2:05 pm 15-11-1313)
Hanhnguyen0710 Q: R cho em hỏi "lấn biển" dịch là sao ạ? Em cảm ơn
Stayfoolish : biển encroachment
Hanhnguyen0710 : thanks :)
Hanhnguyen0710 : "Ngầm hóa" là undergrounding ạ?
Bita2566 : chắc chỉ thế thôi
CheeGee : sea reclamation
Trucnguyensd : Sea encroachment và Sea reclamation là 2 chuyện khác nhau. Cụm nào đúng cho "lấn biển" vậy?
Emptysoul : Prodic này:land reclamation sự lấn biển
CheeGee : biển lấn vs. lấn biển >>> 13 Mar 2013 ... Residents in central Thanh Hoa Province's Quang Cu commune are being '''threatened''' by '''sea encroachment''' which is claiming their properties ...
Stayfoolish : sea encroachment đúng là ngược lại: đất bị biển lấn
No comments:
Post a Comment