Tuesday, October 29, 2013

Nobi_Nguyen - 3:42 pm-29-10-1313 - Questions:

Nobi_Nguyen (3:20 pm 29-10-1313)

Nobi_Nguyen Q: The province has deployed and implemented general scheme to protect handicraft village environment in the province; issuing and implementing the 2013 pollution control program. State management task to mining activities in the province has achieved remarkable results. Land measurement granting certificate of land use right has been pushed up.

Nobi_Nguyen : The whole province has currently issued certificate of land use right of 499.000 hectares, reaching 93% of the plan.

Nobi_Nguyen : R ơi help me a hand.hu! ngữ pháp đúng chưa ah, thanks ak.

Vinamill : Tạm đưa bản Việt Gốc lên để mềnh soi :p

Onewaystreet : nên thay deploy = develop (triển khai) Đưa bản TV lên luôn nào

Nobi_Nguyen : oh nàng mill ak, lâu ròi ko thấy nàng lên đây. :D. thì nàng cứ thử xem xem,

Nobi_Nguyen : Triển khai thực hiện Đề án tổng thể bảo vệ môi trường làng nghề trên địa bàn tỉnh, ban hành chương trình kiểm soát ô nhiễm năm 2013 và thực hiện kiểm soát ô nhiễm môi trường năm 2013.

Nobi_Nguyen : Công tác quản lý nhà nước về hoạt động khoáng sản trên địa bàn tỉnh đã đạt được những kết quả nhất định. Đẩy mạnh công tác đo đạc phục vụ cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, toàn tỉnh hiện đã cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất được 499,56

Warmgun : Về từ vựng vì ko chắc nên ko dám góp ý, nhưng cấu trúc câu thì tớ ko thấy câu này xuôi " The province has ... in the province"./. -> nên để bị động , kiểu: " Đề án tổng thể bảo vệ môi trường làng nghề đã dc triển khai thực hiện trên địa bàn tỉnh.."

Vinamill : Sorri bạn! :) mình lại bận .. chưa thể giúp nhé Nobi =)) Rừng giúp Nobi ..tạm bịt hẹn gặp lại!

No comments:

Post a Comment