Kyoshiro (8:58 pm 21-10-1313)
Kyoshiro Q: cho em hỏi từ chuyên ngành của " thép tấm chống trượt " là gì vậy ah. TKS
Onewaystreet : anti-slip steel plate.
Onewaystreet : @8 Chào R tối. Các bạn đọc thử câu này và check giúp mình xem nó có gì sai không? However, subject to the requirements of the actual situation of production and business /contractor's request, Company shall flexibly arrange the working times/ days off of the crew on basis of increase/ decrease of 01 months as compared to the sp
Onewaystreet : ...specified time
Kyoshiro : tks. nhưng mà em nhớ hình như nó có dùng một từ náo đó, ngắn gọn lắm
Onewaystreet : hic hic thế thì k biết, còn 1 cái nữa: non-slip steel plate
Darkangel201 : Cái chỗ "times", "01 months" hình như k ổn One ơi! Với cả compared to ... luôn khỏi cần as nữa
Onewaystreet : ừ, do là đổi 2 months =1 month quên sửa months keke. vậy dùng time thôi phải hông?
Onewaystreet : cái as compared thêm as cũng k sao Dark ơi, chả là ss thấy cái câu này nó vẫn còn Việt sao á, chưa hài lòng lắm.
Darkangel201 : E thấy người ta xài cả working hour nữa One ah!
No comments:
Post a Comment