Lovelylolipop1111 (11:16 pm 19-02-1212)
Lovelylolipop1111 Q: "doctors can open the blocked artery before the damage is done", chỗ này từ "damage" có thể dịch là ji cho hay R nhỉ, thương tổn?hay ji R nhỉ:-?
Hoangga : Các ông bác sĩ có khả năng khai thông các động mạch bị tắc trước khi bị vứt đi
Optical : @tear" bạn có thể viết: the hotel which is at the corner of the sreet is big. cái đường ko fải là của bạn, ko xài '''my''' dc.
Duc_master : @all: bói hỏi thăm '''sức khỏe''' mọi người, rảnh thì ghé fb bói màk chém cho vui! ~blah~
NASG : haizzz, hắn cố cai BB mà lại leo lên FB thì cai làm gì, phải la cho hắn một trận mới được ~nasg~
Winter sonata : hì, nói thì dễ chứ cái gì cũng cần thời gian mà anh :)
Winter sonata : úi e đọc nhầm, khả năng gây nghiện của FB còn cao hơn BB ý chứ ạ :), bỏ hút chuyển sang chích :D
Minhhanhe87 : bs có thể ... động mạch bị tắc trước khi xảy ra ... tùy ngữ cảnh mà chém vậy :D
Xucoi : Hờ, Phúc chắc bỏ thật rồi. Anh ấy sắp chuyển sang 1 giai đoạn mới. Phúc "sát gai" =.=
Maiha123 : "damage" ở đây có nghĩa rất nghiêm trọng. "thương tổn" xem ra hơi nhẹ.
No comments:
Post a Comment