Chuongio (10:10 am 28-01-1212)
Chuongio Q: xin 1 ô: tính e k thích dà dòng, a CC góp í zị thì e cảm ơn.
NASG : hì hì, canh W viết tiếng Việt hay hơn mình viết rồi đó :), dịch cả tuần chưa xong cũng không nên quê. Chỉ nên quê khi không cố gắng, thông điệp của mình rõ ràng vậy mà cũng làm cho nó dài dòng rối rắm :) ~nasg~
Chuongio : a k biết thì đừng chọc người khác nổi nóng...
NASG : í, dòng comment này nghe kỳ rồi đấy. Dịch cả tháng không ra cũng chẳng có gì quê, tại sao phải quê? Tới đây thì mình xin thôi với bạn rồi, từ nay em xin chừa không dính gì tới bạn nữa đâu ~nasg~
Chuongio : xuyên tạc
Cuucuu : '''Cẩn thận''' với ngôn từ. Xuyên tạc là có phần quá đà và cá nhân nhé; Các anh, chị, bạn có khó khăn với em là đòi hỏi em có cố gắng. Không ai nói là để làm khó hay kiếm chuyện với em. Hiểu vấn đề và '''chỉnh'''. Hết chuyện.
Chuongio : e nghĩ mỗi bạn ở đây cũng giống như e, khi đưa ra một câu hỏi là họ cũng đắn đo rồi, bởi vì bài vở của mình biết làm mới tốt còn nhờ người khác biến thành của mình là k đẹp j, nhưng do kiến thức mỗi người có hạn, nên khó wa mới hỏi, chỉ do cách diễn đạt mỗi
Chuongio : cách diễn đạt mỗi người mỗi khác, làm ai k thik thi thui, k giúp kung k ai nói j.zj thui.hết.
Cuucuu : Em có quyền diễn đạt theo cách em, nhưng khi cách diễn đạt dẫn đến quan sát em ỷ lại, thì người khác cần, nên và có quyền chỉ trích. Nếu cứ thế thì đây là diễn đàn làm hộ, không là diễn đàn trao đổi. Nếu cứ thế thì cái nếp ỷ lại sẽ khống chế và định nghĩa di
Cuucuu : Đã học, thì phải quyết định không ngại. Đã hỏi, thì phải bỏ công sức diễn đạt, truyền đạt tốt để '''giúp người khác giúp mình'''. Học và hỏi là những kỹ năng cần rèn tốt, không thể "sao cũng được" hoặc mặc cảm. Học hiệu nghiệm = cố gắng + tự t
No comments:
Post a Comment