Parkyoochun (9:44 pm 10-12-1111)
Parkyoochun Q: to evaluate if other people can understand what is message I have sent or not and find the resolutions to develop or improve it. câu em viết thế này có ổn ko rừng? xin check hộ em với. thanks
Phucboy : sai tè le, bạn ngó lại clause
Parkyoochun : huh chỉ cho em là sai ở những chỗ nào ạ?
NASG : vấn đề là đọc mà chưa hiểu em muốn nói gì, để chờ anh Foot :) ~nasg~
Thúy Thúy : cho mình xin câu tiếng Việt đc k? câu này chắc chắn có lỗi cấu trúc, mà đọc k thế này thấy hơi tối nghĩa
Footballman : ặc ặc seo lại chờ em vậy anh Nắng?
Parkyoochun : "ý của em là để đánh giá xem người ta có hiểu thông điệp của mình k để từ đó tìm cách khắc phục và tiến bộ hơn" ạ :/
Thúy Thúy : @Foot: chắc bác là chuyên gia bói ý ^^
NASG : câu tiếng Việt cũng có vấn đề nốt nhé em, em tìm hiểu xem người ta có hiểu không chứ sao lại đánh giá? ~nasg~
Baoloc1403 : mình mới thấy 1 cái sai là ...understand if (ko phải what) ...
No comments:
Post a Comment