Gacontapchay (7:10 pm 08-11-1111)
Gacontapchay Q: "bất cứ khi nào bạn rảnh, chúng ta sẽ thảo luận cho công việc sắp tới" nói thế nào nhỉ
Littleprincess : we will discuss on the following work whenever you have free time
CheeGee : when(ever) you are available
Littleprincess : Anh Whack, em đang nghĩ liệu có thể thay the following work bằng the work-to-be không. Và em gởi mail trong Gmail anh nhé. (TCC)
Littleprincess : available của Che chuẩn hơn thì phải. tks
NASG : anh thấy nó không giống spouse to be tí nào :) ~nasg~
CheeGee : cả 2 đều không rõ nghĩa "sắp tới" --> to discuss what to do next/ to make a discussion on the work ahead/to go/...
Littleprincess : Úi, sorry, em định gõ là work-to-do :D
Whackamolee : Whenever you have (some) (free) time/At your (earliest) convenience/availability, we can discuss the upcoming work/job/tasks (then)
CheeGee : upcoming thường kết hợp với event/trip/visit...nhấn mạnh tới hành động sẽ xảy ra hơn là bản thân sự việc
No comments:
Post a Comment