Quandm (4:56 am 23-07-1111)
Quandm Q: What a company is. Dịch thế nào bạn
Anna.nguyen8609 : công ty là phải thế :)
Kazik : what a là cụm từ cảm xúc... công ti cái quái gì thế này
Anna.nguyen8609 : ơh, vậy câu ấy dịch thế nào ạ? e cứ tưởng câu bạn ấy viết dở.
Warmgun : nếu còn đoạn liền trước bạn post nốt cho dễ dịch.(...công ti là gì/thế nào) Nó có 'is', ko phải cảm thán đâu Kazik
Kazik : chết chứ is T_T lại xót .. thank WARmgun cho thêm đi bạn
Anna.nguyen8609 : e cũng nghĩ "một công ty phải là..." gì đó
Footballman : Bạn với bè thế đấy
Quandm : Brands are not only what a company sells, they represent what a company does and, more significantly, what a company is. nhờ bạn giúp cho
Warmgun : ...(đại diện) cho chính công ti> @Fut: Fut nói tớ á? :)
No comments:
Post a Comment