Chuot84 (8:57 am 17-05-1111)
Chuot84 Q: 君のためなら命を投げ出しても惜しいとは思わないことを--- dịch sao rừng nhỉ
Littleruyu : Nếu là vì em thì có mất mạng anh cũng ko tiếc. dịch thế đấy bạn ạ
Ngoiokhong : Nếu vì em mà mất mạg thì anh cũng kô hối tiếc!......ngusi
Diode16 : Ngu tè!
Wena : @Voi: cái này là xạo chứ kô phải ngu, chừng nào kêu nó làm thử mà nó làm thì mới ngu ^-^
Chuot84 : vậy là Có chết vì e anh cũng k hối tiếc...tks cả nhà hén CƠ mà thằng này k ngu mà mê muội quá í
Diode16 : Nó đểu chứ mê muội gì. Khôn thí bà!
Chuot84 : thế hoá ra tên nào nghe nhời đó là đứa đó mới ngu à Đò Đểu ^^
Wena : chính xác, bảo nó kô cần chết, chỉ cần thiến thử thôi xem nó có dám thiến kô? ^-^
Chuot84 : =)) bác Que thông manh thế
No comments:
Post a Comment