Yenhany (11:11 am 22-09-1414)
Yenhany Q: Agreed responsibilities could benefit from reducing excessive reporting and workload Dịch giúp em câu đấy với ạ
NASG : những trách nhiệm đã thỏa thuận trước có thể được hưởng lợi từ việc giảm sự báo cáo nặng nề/quá mức và khối lượng công việc
Yenhany : NASG: "Những trách nhiệm đã thỏa thuận trước" mà lại là "được hưởng lợi từ" em thấy nó không được xuôi lắm bác ợ!
NASG : đấy là bám theo từ để hiểu, còn diễn đạt lại thì mình sẽ nói là việc giảm tải và báo cáo sẽ làm vơi bớt/nhẹ bớt những trách nhiệm đã nhận. Hiểu rồi thì diễn đạt lại theo cách của bạn
Trucnguyensd : Người dịch giúp ý rồi mình phải trau chuốt lại, chứ đừng mong đợi điều dố ở người dịch
Teamodinero : ý là: Công tác báo cáo quá mức (có thể là k cần thiết) và khối lượng cv có thể được giảm thiểu nhờ vào các trách nhiệm đã được thống nhất trước đó.
NASG : theo mình thì responsibilities được giảm thiểu từ... chứ không phải là báo cáo ..., không biết đúng không?
Trucnguyensd : Tôi đồng ý với cách hiểu của NASG hơn là của Teamodinero.
Teamodinero : à, đúng như NASG rồi, t nhầm.
Yenhany : Bác Trucnguyensd ạ, nếu dịch như bác NASD thì em cũng có thể tự dịch được, nhưng vì ý của câu nó không xuôi, không thông suốt nên em mới phải nhờ đến các bác.Mong bác hiểu cho
No comments:
Post a Comment