Peterjack_pjk1992 (10:24 pm 01-10-1313)
Peterjack_pjk1992 Q: mọi ngườii cho mình hỏi, nếu mình viết là: I can be anserwing the phonecall, using computer...thì có được không mấy bạn và ý nghĩa của cách viết như thế có bị ảnh hưởng phải không?
Warmgun : ko dc, viết thế với ý 'tôi có khả năng' thì ko đúng
Likeisafternoon : hóa ra bạn chơi 2 líc à?!@8 viết như thế thì tớ chưa từng thấy, cũng chả biết phải hiểu sao cả, nhấm mạnh hành động á?! cũng chả phải. Tôi có thể đang...nope, nếu như thế thì ta xài may/might cho lẹ (khả năng xảy ra việc gì)
Onewaystreet : sao lại phức tạp hóa vậy Peter?
Loveloveless : muốn nói về khả năng thì bạn nên dùng I can answer...
Peterjack_pjk1992 : vì mình cũng gặp phải một vài trường hợp: động từ khuyết thiếu+be+Ving nên mình hỏi để muốn hiểu rõ vấn đề này.
Onewaystreet : để dịch cho hay hơn, bạn vui lòng đưa lên nội dung tiếng Việt bạn cần dịch để mn tham khảo.
Warmgun : @1waystreet: v-ing ở đây ko dc, nếu dùng v-ing như thế=> tôi có thể trả lời điện thoiaj bằng cách (hoặc 'khi mà')sử dụng compu và gõ 60 từ/phút
Onewaystreet : ừ đúng rồi warmgum, One không để ý kỹ. Vote ^^
Likeisafternoon : động từ khiếm khuyết nào mới được (modal verbs) may/might hoặc mấy cái khác thì đc, cơ mà can be Ving thì thực không thể hiểu được bạn à, can (a '''physical''' ability to do something),nó ko dùng chỉ possibility (có, nhưng nghĩa khác)
No comments:
Post a Comment