Nhhai1969 (9:18 am 15-12-1111)
Nhhai1969 Q: Các bạn ơi, dịch giúp mình cụm từ này cho hay với: "labour of love". Cảm ơn cả nhà!
TheDeath : lao động là vinh quang ~ngusĩ~
Smalldracula : làm việc hăng say (niềm say mê công việc)- mcr-
TheDeath : còn một nghĩa nữa mà không dám dịch :-~ cho thêm ngữ cảnh để hạn chế trí tưởng tượng ạ :( ~ngusĩ~
VincentNguyen : thành quả lao động của một tình yêu/việc làm xuất phát từ tình yêu
Tubesd : A labour of love Meaning Work undertaken for the pleasure of it or for the benefit of a loved one. Origin This phrase has a biblical origin and appears in Thessalonians and Hebrews (King James Version).
ngocduy88 : ủa sao mình tưởng dịch là nô lệ của tình yêu chứ ạ. Dịch như mình có sai không ạ ??
VincentNguyen : việc làm xuất phát từ tình yêu//niềm tin/sự say mê
Nhhai1969 : Thế này nhé: "He got the notion into his head that if he restored the old house where they had come that night, Allie would find a way to come back to him. Some called it a labor of love. Others called it something else.
TheDeath : trí tưởng tượng của anh VincentNguyen đã trúng ý người hỏi :) ~ngusĩ~
No comments:
Post a Comment