Unds (2:36 pm 23-01-1111)
Unds Q: Help help: cháu GG thấy rằng time charter là cho thuê tàu theo thời gian, muốn đi bao nhiêu chuyến thì đi, thế thì cái '''one Timecharter Trip''' nghĩa là sao ạ? Đi một chuyến, nhưng phải tuân thủ tuyệt đối thời han thuê tàu?
Silent : Không rõ nữa, cụ Ủn đọc thử cái này xem sao http://www.simsl.com/Publications/Articles/Articles/Miranos1205.asp
Silent : https://www.intertanko.com/templates/intertanko/issue.aspx?id=18663
Whackamolee : one-time charter trip, charter = không chung đụng, mướn riêng, one-time một xuất; tùy ngữ cảnh, one-time có thể là time-chartered (A cho B mướn) hoặc tính theo xuất (B tình tiền cho khách hàng của B sau khi mướn, hoặc đó là cách cho mướn của A với B)
Mimi : "time charter" là thuê tàu có thời hạn (có thể vài tháng, vài năm), còn "trip time charter" là thuê tàu theo từng chuyến
Unds : Hự hự để nhà cháu đọc, dịch mà cứ phải đọc cả trang web để dịch một cụm thế này thì chết mấy. @bác Mimi: thuê theo chuyến là voyage charter ạ
Mimi : trong thời hạn hơp đồng time charter, bạn có thể cho tàu đi bao nhiêu chuyến trip time charter tùy ý.
Mimi : lại '''cháu''' :(
Mimi : anh đọc glossary này nha: http://www.worldcoal.org/resources/coal-statistics/shipping-terms-glossary/
Unds : Khè khè bác Mimi khó tính thía, cháu gọi thay xì tin nhà cháu ;-p
No comments:
Post a Comment