Saturday, October 9, 2010

Aloha165 Q: cả nhà giúp em mí :( Manga Äược xem là từ Äặc biá»t Äá» chá» riêng truyá»n tranh xuất phát từ Nhật Bản dá»ch thế nào ạ

Aloha165 (12:54 pm 09-10-1010)

Aloha165 Q: cả nhà giúp em mí :( Manga được xem là từ đặc biệt để chỉ riêng truyện tranh xuất phát từ Nhật Bản dịch thế nào ạ

MVXD : マンガとは日本から漫画を目指す特別な言葉と見られている。参考用!!!

Aloha165 : arigatou tỉ tỉ ạ ^^

Aloha165 : nomi = dake, cho em hỏi lúc nào dùng nomi, lúc nào dùng dake ạ?

MVXD : cai nay ti ko biet, quen cai nao thi use cai ay.but co le nomi use cho van viet nhieu

Aloha165 : thế ạ? em cũng ko hỉu rõ lắm, vì thấy cả hai đều dùng đc trong văn viết, nomi thì em ko thấy ai dùng khi nói, hay là em ko để ý nhỉ?

MVXD : thinh thoang cung co nghe noi but rat it

Phohoa : のみ hay đi cùng với ただ và mang nghĩa giống vái だけ、 chủ yếu dùng trong văn viết thôi, thường kết hợp teo mẫu ; ただ ~+ 動辞書、い形、名 + のみ、 đấy là tớ nhớ mang máng thế thui nhé. hình như là mẫu câu trong 1 kyu thì phải

Aloha165 : hi, em củm ưn các tỉ ^^

MVXD : ui!chut choet Pho.nho qua co!

No comments:

Post a Comment