Tuesday, November 30, 2010

Askthedust - 5:51 pm-30-11-1010 - Questions:

Askthedust (5:41 pm 30-11-1010)

Askthedust Q: @anh Quắc: môi trường "thuận lợi" 0 có nghĩa là '''nghĩa tốt''' như em đã cho ví dụ; ngoài ra , trong nông nghiệp thì hotbed là luống đất tốt

Askthedust : đây chính là môi trường thuận lợi cho muỗi sinh sản.../ ...điều kiện thuận lợi cho mầm bệnh phát tán lây lan ra diện rộng....

Channhucongianhic : '''hotbed''' hem bao rờ mang nghĩa tốt hết chú ơi:D

Askthedust : Gián hiểu kiểu gì vậy ? Chú giải thích òi, trong agri- thì nghĩa tốt

CheeGee : bụi bị tẩu hỏa!

Doctor : hotbed trong nông nghiệp nè: a glass-covered bed of soil, usually heated by fermenting material, used for propagating plants, forcing early vegetables, etc.

Fenas ucr : '''be a hotbed of something '''a place where a lot of a particular type of activity, '''especially bad''' or violent activity, happens - cũng chả hẳn

Whackamolee : Ý anh là môi trường có phần neutral/positive cho chuyển ngữ .. có chữ nào khác hơn trong TV mà có ám chỉ tiêu cực thì xài, xem bộ hợp hơn

Channhucongianhic : con vững hiểu theo nghĩa xấu:D

Whackamolee : @gian .. bạn lớn oài, cứ con om xòm, nghe mệt qué .. @fenas,dust,doctor .. hotbed for crimes, mình rich seo? hotbed for prostitution mình rịch seo? Anh thấy .. "môi trường cho" nó sao sao í

No comments:

Post a Comment