Tuesday, October 29, 2013

Viovio - 3:42 pm-29-10-1313 - Questions:

Viovio (3:13 pm 29-10-1313)

Viovio Q: Science and technology have helped the word make many advances. In there,Internet is a tool help people can open up new communication possibilities word wide. However, Internet have strength and weakness with people use the Internet . This essay will discuss advantages and disadvantage when use too much Internet.

Viovio : Cho mình hỏi đoạn văn trên đúng ngữ pháp chưa vậy.

Onewaystreet : trời quơi, 1 nùi lỗi. Bạn muốn hỏi gì vậy Vio?

Viovio : Có thể chỉnh giùm mình sai ở đâu không vậy .

Onewaystreet : vậy trước hết bạn post bản tiếng việt lên, dựa trên tinh thần của bạn mới phán cái dịch kia được.

Teamodinero : vd câu đầu tiên, cái kh học và kỹ thuật đã mang lại(bring about) nhiều tiến bộ cho loài người, dùng help thấy rất k tự nhiên. in there, (chắc mang nghĩa ở đó/từ đó), có thể thay lại bằng according ly/consequently/ as a result...

Teamodinero : hay of which thì hợp hơn, làm thêm một mệnh đề ngay ở đó, hic!

Viovio : mình đang viết introudction cho chủ đề:According to a recent study, the more time people use the Internet, the less time they spend with real human beings. Some people say that instead of seeing the Internet as a way of opening up new communication possibilities world wide,we should be concerned about the effect this is having on social in

Viovio : According to a recent study, the more time people use the Internet, the less time they spend with real human beings. Some people say that instead of seeing the Internet as a way of opening up new communication possibilities world wide, we should be concerned about the effect this is having on social interaction.

Viovio : mình đang viết introduction cho chủ đề trên.

Nobi_Nguyen - 3:42 pm-29-10-1313 - Questions:

Nobi_Nguyen (3:20 pm 29-10-1313)

Nobi_Nguyen Q: The province has deployed and implemented general scheme to protect handicraft village environment in the province; issuing and implementing the 2013 pollution control program. State management task to mining activities in the province has achieved remarkable results. Land measurement granting certificate of land use right has been pushed up.

Nobi_Nguyen : The whole province has currently issued certificate of land use right of 499.000 hectares, reaching 93% of the plan.

Nobi_Nguyen : R ơi help me a hand.hu! ngữ pháp đúng chưa ah, thanks ak.

Vinamill : Tạm đưa bản Việt Gốc lên để mềnh soi :p

Onewaystreet : nên thay deploy = develop (triển khai) Đưa bản TV lên luôn nào

Nobi_Nguyen : oh nàng mill ak, lâu ròi ko thấy nàng lên đây. :D. thì nàng cứ thử xem xem,

Nobi_Nguyen : Triển khai thực hiện Đề án tổng thể bảo vệ môi trường làng nghề trên địa bàn tỉnh, ban hành chương trình kiểm soát ô nhiễm năm 2013 và thực hiện kiểm soát ô nhiễm môi trường năm 2013.

Nobi_Nguyen : Công tác quản lý nhà nước về hoạt động khoáng sản trên địa bàn tỉnh đã đạt được những kết quả nhất định. Đẩy mạnh công tác đo đạc phục vụ cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, toàn tỉnh hiện đã cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất được 499,56

Warmgun : Về từ vựng vì ko chắc nên ko dám góp ý, nhưng cấu trúc câu thì tớ ko thấy câu này xuôi " The province has ... in the province"./. -> nên để bị động , kiểu: " Đề án tổng thể bảo vệ môi trường làng nghề đã dc triển khai thực hiện trên địa bàn tỉnh.."

Vinamill : Sorri bạn! :) mình lại bận .. chưa thể giúp nhé Nobi =)) Rừng giúp Nobi ..tạm bịt hẹn gặp lại!

Onewaystreet - 2:31 pm-29-10-1313 - Questions:

Onewaystreet (1:57 pm 29-10-1313)

Onewaystreet Q: @8 Xin cám ơn bác Nasg, Starwhere và Tieuthu đã giúp One cái vụ Bể Nước. Lu bu quá giờ mới cảm ơn mn được ^^. Mọi người có thể sử dụng thread này để hỏi ạ.

Likeisafternoon : Tiện đây mận cũng hỏi đào/ Vườn hồng có lối ai vào hay chưa?

TuyetSuong : mận hỏi thì đào xin thưa: vườn hờ có lối nhưng chưa ai vào lol

Likeisafternoon : TS: Nàng vẫn ế đợi chờ mình à? :)

Nobi_Nguyen : xạo đó, đùng tin :D

Onewaystreet : cái gì thế nhỉ @@ ứ hiểu

TuyetSuong : haha:))

Onewaystreet : à à, Like và Tuyetsuong đang tán nhau à ^^ Vườn Like có lối Sương kia cứ vào :P

TuyetSuong : vườn Like có bomb nhìu lém, ứ vào, chít seo kekeke

Likeisafternoon : VN có tính vượt rào/ Vườn đào chẳng lối, anh phá rào vô chơi :v @TS: how r u doing?

Nguyenvan99 - 1:05 pm-29-10-1313 - Questions:

Nguyenvan99 (11:47 am 29-10-1313)

Nguyenvan99 Q: Hi, rừng ơi, dịch giúp mình nghĩa của Produce deliverables trong đoạn này với "Produce deliverables of Schematic Design Stage including the following:

Trucnguyensd : Product hay produce?

Nguyenvan99 : Produce đó bạn ơi

Catnip : hay lờ nông sản

NASG : vẫn có thể là Produce, vì cái tên Schematic Design Stage chưa nói lên hãng/cty này làm về design :) ~nasg~

StarWhere : trình bày các bước thực hiện biểu đồ giai đoạn thiết kế bao gồm các thứ sau đây: (xin đọc thêm, t chỉ gợi ý)

Trucnguyensd : Shematic design stage chỉ là giai đọan thiêt kế biểu đồ chứ chưa vào giai đọan sản xuất. Đọc lại tôi thấy produce cũng có nghĩa, và cả câu được hiểu như sau: Tạo những kết quả phải giao nộp trong giai đọan thiết kế biểu đồ gồm có...

Trucnguyensd : Có thể bỏ chữ Tạo thì dễ nghe hơn. Những kết quả phải giao nộp của giai đọan thiết kế biểu đồ gồm có.

Nguyenvan99 : Hihi thanks cả nhà nhiều nhiều nhé

Trucnguyensd : Dịch thóang hơn - Sản phẩm của giai đọan thiết kế sơ đồ gồm có những thứ sau đây...

Quangdang - 11:12 am-29-10-1313 - Questions:

Quangdang (11:03 am 29-10-1313)

Quangdang Q: Rừng cho em hỏi từ: Chinese chive - em search nó cho ra là: Hành trắng - nhưng em kõ rõ liệu cái Chinese - thì sẽ là hành trắng gì ah? Rừng có thể giúp em được koa ah?

CheeGee : hẹ tung của

NASG : hẹ hoặc một loại hành mà cọng nó to/đặc ruột, xào ăn rất ngon ~nasg~

CheeGee : ăn cái nì sớm đi chầu Diêm Vương!

Quangdang : ah hóa ra nó là hẹ ah @@ Em đang dịch là hành trắng =)))

Tieuthuhoaquynh : Giá+hẹ+cà chua+Đậu hủ+huyết& thịt bò => mát mẻ

Catnip : uầy, mình ko bao vờ đụng đũa vì ngửi mùi đã thấy kinh :-s

Quangdang : em cảm ơn cả nhà rất nhiều ah, ^^ hehe nói ra thấy ngại quá ah, rừng có thể check giúp em tên 1 số loại thực phẩm tiếng Anh nữa ko ah? do em đang dịch mà thấy bản tiếng Trung nó dịch khác khác ah :-ss

Rika_Chou : what about this issue?

Quangdang : Em hỏi ngu tí ah: hẹ xào với mực đúng ko ah>?

Tutu_khong_khoc - 9:08 am-29-10-1313 - Questions:

Tutu_khong_khoc (8:48 am 29-10-1313)

Tutu_khong_khoc Q: mn ơi! cho tớ hỏi "seed" ngoài nghĩa là hạt giống còn nghĩa nào khác nữa ko? :(

Onewaystreet : vậy thì vào tra từ đi tình yêu

Nobi_Nguyen : Hi comrade one :D

Tutu_khong_khoc : :( t tra rồi! cơ mà ko có nghĩa nào ngoài nghĩa ấy nên mới phải hỏi chứ ạ!

Tutu_khong_khoc : @nobi_nguyen: tớ muốn hỏi nghĩa của từ đó trong đoạn này ạ "generating a random seed based on the equation ; initializing a scrambling sequence by the random seed "

Onewaystreet : hi đồng chí Nobi ^^ @Từ từ: sao lại khoohng có nghĩa nào khác. Bạn nhìn sang bên trái màn hình, type từ '''seed''' và đọc xem có nghĩa khác nữa không.

Teamodinero : nhiều nghĩa lắm, tùy theo ngành, mà nó nằm ở đâu, cái context hay văn bản nào để còn argument...

Nobi_Nguyen : vo oxford mà tra.:(

Tutu_khong_khoc : @onewaystreet: tớ muốn hỏi nghĩa danh từ trong đoạn trên ấy ạ! " tạo ra...ngẫu nhiên dựa trên biểu thức...; khởi tạo chuỗi xáo trộn bởi...ngẫu nhiên"

Trucnguyensd : Chữ random seed ở đây dùng cho gài dựng phần mềm. Không thể cắt nghĩa đầy đủ ở đây. Bên Tin học vẫn dùng chữ seed thôi.