Saturday, April 30, 2011

Ngoc nhi nhi - 11:29 pm-30-04-1111 - Questions:

Ngoc nhi nhi (11:17 pm 30-04-1111)

Ngoc nhi nhi Q: Check hộ em câu này xem sai ngữ pháp ở đâu với: As a result, many cow breeders have sold cow because of no profit. Thầy em gạch chân chỗ have sold cow

Chipsau : have been sold bạn ơi

Vu vantien : have been sold thì phải đẩy cow lên & vứt cái breeders đi ợh.

CámƠn : Ko dùng Have been sold được, mình ko hiểu sao lại sai?

Vu vantien : dùng bị động thì sao mà hem đc ;)). Câu nì để trông hơi lủng củng thôi.

Vu vantien : hay là sai thì nhỉ?

CámƠn : Vấn đề là người nuôi bò bán bò thì sao lại bị động hả Tiến? KO hiểu ông thầy nghĩ gì mà cho rằng câu này sai ngữ pháp? Chả lẽ ổng muốn dùng hiện tại đơn hoặc quá khứ đơn? HTHT có gì là ko đc?

Vu vantien : Ý tớ là có thể thầy thấy trông lủng củng thì gạch đi còn np thì ko sai, nếu chuyển thành bị động thì trông gọn hơn ấy.

CámƠn : Nếu khẳng định câu này sai thì thì chứng tỏ câu này phải đi với cả đoạn văn, chứ để lẻ loi như thế thì dùng HTHT ko có gì sai.

Vu vantien : Mà NP sai hay ko còn tùy câu trc bợn ý vik gì đã chứ. Ví dụ chia sai thì so với câu trc chả hạn.

PHAMHOA - 11:21 pm-30-04-1111 - Questions:

PHAMHOA (10:56 pm 30-04-1111)

PHAMHOA Q: ngày quốc tế lao động dijk sang t anh nnao ạ

Khiemdocument : International worker's day

CámƠn : Vẫn gọi là May Day.

VND : dễ bị nhầm với tín hiệu cấp cứu trong không quân lắm Cảm Ơn ạ :)

Ôi cuộc đời : may day or labor day

CámƠn : Thế á Đồng? Sure?

CámƠn : @Đồng, tớ vừa GG, Mayday mới là tín hiệu báo nguy, May Day khác Mayday nhá. ^^

Vu vantien : hồi lớp 9 sách Eng có bài May day mờ ;)).

VND : ừh, viết liền mới đúng nhưng có điều nói Mayday dễ bị nhầm lắm. Với lại ngày QTLD chỉ được áp dụng ở một số ít quốc gia thôi

Sakurayeudoi : earmuff

Meomacma - 11:13 pm-30-04-1111 - Questions:

Meomacma (10:29 pm 30-04-1111)

Meomacma Q: PR pros have access to a community more than willing to share its experiences and knowledge>>> R ơi, giúp tớ câu này nhé ^^

CámƠn : accessed nhỉ?

Springtime : Mấy tay chuyên gia PR tiếp cận được một cộng đồng dân cư rất chi là cởi mở trong việc chia sẻ kinh nghiệm và kiến thức của nó

Meomacma : @ Cámơn: nguyên văn lun cậu ạ @ Springtime: thax cậu, glad to c u again :)

CámƠn : Thế à Mèo xinh? Tớ tưởng sai ^^

Meomacma : ơ, chưa gặp tớ bao vờ mà đã bít tớ xinh ùi à, haha =))

CámƠn : @ Không có người phụ nữ xấu, chỉ có người phụ nữ ....--> là phụ nữ phải xinh ^^

Meomacma : đâu, tớ phải phụ nữ đâu, tớ là con gái mà :">

CámƠn : Mèo xinh tra từ điển Việt - Việt đê @@

Meomacma : cậu tra Anh-Anh nha, girl khác woman rõ ràng lun =))

Happygirl vt - 11:02 pm-30-04-1111 - Questions:

Happygirl vt (10:30 pm 30-04-1111)

Happygirl vt Q: R dịch dùm mình đoạn này, văn học. hơi khó hiểu một tí."His wide green eyes, wincing even in this dim light. High smooth forehead with the hint of a bump. His pale body, green shadows drowned beneath his skin. Ivory belly, strange soft segments nestled between his thights. Hairless but for his head of fine-spun angel orange." tks nhìu.

CámƠn : Đôi mắt to xanh biếc của chàng cau lại thậm chí trong ánh sáng le lắt này. Vầng trán phẳng minh (ko nếp nhăn) với 1 cục biếu (sưng?). Trên cơ thể xanh lét của chàng thập thò những vùng xanh leo lét dưới làn da. Cái bụng màu ngà thì lại có những chỏm thịt mềm mềm kì lạ giữa

CámƠn : giữa 2 cái đùi. Dù chẳng có tóc nhưng đầu chàng cũng có màu vàng mịn @@, chàng này mình ko lấy làm chồng đâu nhé, bạn tham khảo ^^

Happygirl vt : cám ơn bạn nhiều nhé. chàng này mới có 3 tuổi àh bạn.:)

CámƠn : Oái, 3 tuổi à bạn, thế thì phải chỉnh sửa lại bản dịch huhu

Springtime : văn học àh, thử tí: Thậm chí trong ánh sáng mờ ảo này, đôi mắt to màu xanh lơ của nó vẫn cau lại. Cái trán cao và mịn của nó hơi nhô ra. Dáng hình xanh xao với những đường gân xanh mờ mờ dưới làn da của nó. Cái bụng màu ngà như thể những khúc thịt kỳ lạ mềm mại nằm

CámƠn : Cái chỏm thịt mềm mềm kì lạ có lẽ nên là những cái ngấn nhỉ?

Springtime : ...như thể những khúc thịt kỳ lạ mềm mại nằm giữa hai cái đùi. Cái đầu, dù hói trọi nhưng lại có màu vàng rất mịn

Springtime : ô thằng bé này kiểu gì mà mình tưởng mình đang miêu tả một con mèo mập ú :D

CámƠn : Còn mình thì nghĩ anh chàng nào bị bệnh nằm liệt giường vắop từ giã cõi đời @@

Muaraomuato92 - 8:29 pm-30-04-1111 - Questions:

Muaraomuato92 (8:04 pm 30-04-1111)

Muaraomuato92 Q: "After pilot implementation of Party Chief elections at the lower levels, the Politburo will report the results to the Party CC and the latter will submit the proposed scheme to the National Party Congress for approval," rừng giúp em câu nài mí ạ, sao lại là pilot nhờ? em chả hiểu, em cảm ơn ạ

Napis : pilot = thí điểm, thử nghiệm :d

Muaraomuato92 : ầy, rứa ạ chị? hjhj. em cảm ơn nha:X

Muaraomuato92 : à à, em tra thấy òi. hjx, nãy em tra chưa kĩ. hj

Napis : uầy, mới check tratu nói rõ lun nè, ê ồ cái đứa lười hem chịu tra từ trước khi hỏi. ^^ :P

USD : Sau khi thực hiện thí điểm cuộc bầu cử đảng trưởng ở các cấp thấp hơn, Bộ Chính trị sẽ báo cáo kết quả về CC Đảng và sau này sẽ trình đề án đề xuất với Đảng Quốc hội phê duyệt ==> google :D$

Muaraomuato92 : hí hí, rạ:X.:">

USD : sửa lại từ goole: Sau khi thực hiện thí điểm bầu Bí thư Đảng ủy ở các cấp thấp hơn, Bộ Chính trị sẽ báo cáo kết quả với Ban CHTW Đảng và TW Đảng sẽ trình phương án đề xuất ĐH Đảng phê duyệt

Muaraomuato92 : rạ vâng:X

Love123 : người huế à you.ở đâu thế.mình cũng người huế này

Hikari90 - 5:15 pm-30-04-1111 - Questions:

Hikari90 (4:59 pm 30-04-1111)

Hikari90 Q: mọi người giúp mình câu gmart này với:Trong một cuộc bầu cử vào chức thị trưởng, ứng cử viên X nhận nhiều hơn 1/3 số phiếu bầu so với ứng cử viên Y, và ứng cử viên Y lại nhận được ít hơn 1/4 số phiếu bầu so với ứng cử viên Z. Biết ứng cử viên Z nhận được 24.000 phiếu bầu, hỏi ứng cử viên X nhận được bao nhiêu phiếu bầu?

Hikari90 : 18.000 22.000 24.000 26.000 32.000 đáp án nào vậy

Anhuce1 : toán à ^^

Hikari90 : trắc nghiệm iq đó^^

Anhuce1 : 24000 roài haha, sở trg của mình rồi ^^

Hikari90 : tại sao vậy hix

Anhuce1 : cách 1: đặt bút ra tính; cách 2: đoán mò =))

Hikari90 : câu này khó hiểu quá,đề thi mba us đó

Anhuce1 : ẹc, đơn thuần toán mà. Mà toán cấp mấy ko rõ nữa. Chịu ng thôi ^^. Để mình mang bút ra hướng dẫn cho nào ^^

USD : tính ngược lại thôi: Y = 3/4X = 18000, X=4/3 Y = 24.000

Luckyclover199 - 3:51 pm-30-04-1111 - Questions:

Luckyclover199 (3:44 pm 30-04-1111)

Luckyclover199 Q: dịch giúp mình câu này với: knowledge is a social construct built out of the collective experiences of its workforce

BaAnh : Sự hiểu biết là 1 công trình của toàn xã hội được xây nên bởi sự thu thập kinh nghiệm từ những công nhân/những con người trong xã hội đó.

Luckyclover199 : mình cảm ơn nhìu nhé

Tracylee : construct là noun àh?

Luckyclover199 : ừ

Tracylee : viết sai thế mà dịch được hay nhở?

Littleprincess : kiến thức là một công trình xã hội được xây nên từ tập hợp những kinh nghiệm của lực lượng lao động trong xã hội đó (*.TCC)

Littleprincess : Viết không sai đâu :D

Luckyclover199 : trong sách nó viết như thế k bít dc

Tracylee : tớ tìm thấy construct là theo nghĩa là idea or là theory chứ ko fai là công trình nhá

Anni - 3:32 pm-30-04-1111 - Questions:

Anni (3:18 pm 30-04-1111)

Anni Q: Isnot good for her own self?! dịch là gì hả mọi người? (rừng hôm nay chắc vắng mọi người đi chơi hết rồi *tủi thân* :(( )

CámƠn : Herself thôi, own gì nữa?

CámƠn : Nó/ điều đó chả hay ho gì cho nàng cả...

BaAnh : Có dấu hỏi cuối câu kô bạn? Kô thì hiểu là: kô tốt cho chính cô ấy. Thêm own cũng đc, 1 cách nhấn mạnh.

CámƠn : Hự! Thật à 3 Anh?

BaAnh : Thật. Cái này mình gặp nhiều rồi. My own self, her own self: nhấn mạnh vào chính tôi, chính cô ấy (chứ kô ai khác).

CámƠn : :), Tks 3Anh nhiều.

Littleprincess : bốn mắt của mình nhìn thì thấy có dấu chấm hỏi :))

Lnqs2001 : không tốt cho bản thân nàng sao ?

BaAnh : Cách nói này hay gặp trong văn thông dụng, nói chuyện chứ ít gặp trong văn chính thống. Có thể là dấu hỏi ấy của chủ thớt dành cho rừng nên phải hỏi cho chắc. :)

Emptysoul - 3:05 pm-30-04-1111 - Questions:

Emptysoul (2:53 pm 30-04-1111)

Emptysoul Q: (số) không có đơn vị,mình dùng unitless được không vậy rừng?

Emptysoul : unitless number ạ!

CámƠn : Ý bạn là gì?

Emptysoul : khi 2 số có cùng đơn vị chia cho nhau thì ra một số không có đơn vị ấy

Whackamolee : dimensionless

BaAnh : Đơn vị là times (số lần)

Emptysoul : ví dụ nè:friction coefficient is a unitless number.Còn cái dimension kia là kích thước chớ

Whackamolee : '''@@'''

Emptysoul : sao lại @@...em nói không đúng à...@@

Whackamolee : Tra từ điển, cần thì tra A-A

Muaraomuato92 - 2:35 pm-30-04-1111 - Questions:

Muaraomuato92 (2:27 pm 30-04-1111)

Muaraomuato92 Q: 30/04 năm nay trời đẹp rừng nhỉ?

BaAnh : Không đẹp lắm Mưa ạ. Không biết chỗ Mưa sao chứ chỗ tui oi quá...

CámƠn : Đi chỗ khác mau, mưa là hết đẹp giờ =.=

BaAnh : Đang mong Mưa cho đỡ oi đây... :)

Emptysoul : mưa rào mưa to rồi...hết đẹp...^^

BaAnh : Không, mưa rào mưa to xong sẽ mát mẻ, thoáng đãng. Càng đẹp. IMO.

Muaraomuato92 : đúg thế nhỉ 3 phải ? chỗ tui zời đẹp lắm:x, :X:*. @chị cám ơn sao chị đuổi em suốt =!=cả em ti sôn nữa

Emptysoul : ^^...

CámƠn : Vì Mưa xinh tươi có tiền án tiền sự đầy mình, chị biết tỏng võ của em rồi ^^

BaAnh : Gọi tui là 3 phải hả? Sau tui kô bênh nữa :-S

StevenPhan - 2:14 pm-30-04-1111 - Questions:

StevenPhan (2:08 pm 30-04-1111)

StevenPhan Q: đã, đang và sẽ cụm này dịch sao mn?thanks.

CámƠn : Hiện tại hoàn thành.

BaAnh : hiện tại hoàn thành tiếp diễn.

CámƠn : Cũng định nói nhấn mạnh thì dùng Hiện tại HTTD, ^^

Emptysoul : Hi Phan,mềnh đang ở Đà nẳng nề...^^

BaAnh : còn nếu muốn nhấn mạnh thì chia QKĐ,hiện tại TD và tương lai đơn như bt. Các báo nước ngoài cũng có dùng cái đó.

StevenPhan : '''tôi đã đang và sẽ cố gắng''' dịch giúp tớ thanks.

StevenPhan : @Emptysoul biết là thế nhưng chúng ta không thể uống cafe được ^^

BaAnh : I was, are (hoặc am) and will try my best...(to do st)

BaAnh : will be trying. sorry.

Emptysoul - 2:09 pm-30-04-1111 - Questions:

Emptysoul (1:59 pm 30-04-1111)

Emptysoul Q: make sure that L and r (both have length units) are '''both''' in the same units.Câu này nếu bỏ '''both''' thì có đúng không vậy rừng?

CámƠn : Ko thấy sai.

BaAnh : nếu chỉ có 2 đối tượng thôi thì bỏ đc.

CámƠn : Thì chỉ có L và R thôi mà Ba Anh.

Emptysoul : Vậy mà tại sao mấy ông nước ngoài lại thêm both làm gì nhỉ?Nếu mình tự viết chắc là không có both rồi...^^

BaAnh : uh, make sure thôi.

CámƠn : Nói chung người ta cẩn thận thì người ta làm thế. Những từ như vậy cho thấy trình cao và rất cẩn thận đó.

BaAnh : hoặc là họ muốn nhấn mạnh, hoặc là cũng như ng VN mình, ng nc ngoài cũng có lúc lẩn thẩn. Con người cả mà. :)

Emptysoul : thanks a lot

CámƠn : Ko có chi, vậy là ko rủ ai Cà Phê đc nên ngồi học bài nhỉ? ^^

Bumbumchiuchiu - 1:51 pm-30-04-1111 - Questions:

Bumbumchiuchiu (1:34 pm 30-04-1111)

Bumbumchiuchiu Q: "- Determining standard and needs for water supplies; the location, size of pump house, watering basin, water conduit system." đọc câu này các bạn thấy ổn ko?tạm chấp nhận cũng dc

NASG : the standard and the needs. pump house là gì? watering basin cũng khiến người đọc hiểu lầm ~nasg~

CámƠn : Xác định tiêu chuẩn và nhu cầu...??

CámƠn : Có khi là ...needs of...

Bumbumchiuchiu : bạn "cám ơn" nói đúng ý mình muốn diễn đạt

Bumbumchiuchiu : need of= cần , còn need for là nhu cầu muh?

CámƠn : Vậy bạn nên chỉnh là Determining the standards and (the) needs for hoặc of thì tớ ko rõ...

Bumbumchiuchiu : uhm , ^^

CámƠn : Thế cái size of pump house là gì bạn?

BaAnh : pump house là nhà máy bơm nước, water basin là bể chứa nước, còn hệ thống ống dẫn nữa, chắc đây là thủy điện hoặc tương tự.

NASG - 1:37 pm-30-04-1111 - Questions:

NASG (1:32 pm 30-04-1111)

NASG Q: @Foot: ở SG thì contact Vicky Bui ~nasg~

Footballman : ớ sao ko phải là anh ạ?

NASG : con đó nó rãnh, lúc nào cũng đi được, anh bận nên chỉ tham gia lunch :_) ~nasg~

CámƠn : Vì anh í hay mắc đi đón con ^^.

Hminh91 : what's happen here ?

Emptysoul : chắc anh Nắng sợ vợ la...^^

NASG : mình phải nên tôn trong vợ, vở ở nhà để mình đi chơi là không nên ~nasg~

Footballman : ặc, em kêu là chị vick mừ a lại kêu là con đó hic hic, khi nào em show up e cứ nhắn vô profile của a NASG. ^^. Cảm ăn cơm chưa?

Footballman : hihi nói đến vợ mừ anh NASG viết sai chính tả tùm lum luôn, iem học a NASG sẽ "tôn trọng" vợ ạ ^^

Emptysoul : Good man...^^

18283888 - 11:20 am-30-04-1111 - Questions:

18283888 (11:04 am 30-04-1111)

18283888 Q: @Mưa: chữ này nghĩa là gì vậy :pull tab

Muaraomuato92 : hjx, context là gì à tỉ?

Bakbak : @tiên lão: di chúc thế à, giận!

18283888 : tỉ dốt tiếng E, hỏi E mà E hỏi lại thì tỉ điếc . @đÒ : 88 chỉ lấy đồ lành lặn còn sử dụng được thôi như cở iphone í, còn cái đò rách thì hẻm lấy đâu

Muaraomuato92 : cháu cũg k lấy cái bộ dồ rách đâu, huuhuh cháu thik cái máy ảnh ý@ tỉ 8 ý em là cả câu có cái từ đó là j ý ạ? chứ pull tab k thì em cũg hok bít

Diode16 : thế đồ rách và đò rách, đò để lại cho cô Park làm của hồi môn...

18283888 : chỉ có 2 chữ đó thui kô có chữ nào nữa, hic

Muaraomuato92 : tỉ ơi thế tỉ dịch nó là cái nút giật đj ah

Muaraomuato92 : thế cho cháu cái máy ảnh à thúc? cháu đưa thúc địa chỉ nhé, send qua Hn cho cháu;;)

Diode16 : đưa đi!

18283888 : thanks Mưa, vậy là đò đo6ng2 ý chia của cho ti3 muô5i mình rùi, đò gửi qua jp cho 8 nhé , hihiiiii

18283888 - 11:20 am-30-04-1111 - Questions:

18283888 (11:04 am 30-04-1111)

18283888 Q: @Mưa: chữ này nghĩa là gì vậy :pull tab

Muaraomuato92 : hjx, context là gì à tỉ?

Bakbak : @tiên lão: di chúc thế à, giận!

18283888 : tỉ dốt tiếng E, hỏi E mà E hỏi lại thì tỉ điếc . @đÒ : 88 chỉ lấy đồ lành lặn còn sử dụng được thôi như cở iphone í, còn cái đò rách thì hẻm lấy đâu

Muaraomuato92 : cháu cũg k lấy cái bộ dồ rách đâu, huuhuh cháu thik cái máy ảnh ý@ tỉ 8 ý em là cả câu có cái từ đó là j ý ạ? chứ pull tab k thì em cũg hok bít

Diode16 : thế đồ rách và đò rách, đò để lại cho cô Park làm của hồi môn...

18283888 : chỉ có 2 chữ đó thui kô có chữ nào nữa, hic

Muaraomuato92 : tỉ ơi thế tỉ dịch nó là cái nút giật đj ah

Muaraomuato92 : thế cho cháu cái máy ảnh à thúc? cháu đưa thúc địa chỉ nhé, send qua Hn cho cháu;;)

Diode16 : đưa đi!

NASG - 11:09 am-30-04-1111 - Questions:

NASG (10:50 am 30-04-1111)

NASG Q: mọi người không đi chơi à? ~nasg~

CámƠn : Dạ, không ạ, chúc anh và gia đình kì nghỉ lễ vui ^^.

NASG : hix, đang đi làm ~nasg~

Footballman : a NASG khổ như em,ko có lễ tết gì cả hic hic

NASG : cứ lễ Tết là mình phải làm ~nasg~

CámƠn : Thế thì lại có nhiều tiền nuôi vợ con và cho các bé đi học thêm ^^

Footballman : hic chửa có con thì nuôi ai chừ?

CámƠn : Phút thì tự nuôi thân đi, tớ nói thế với anh Nắng thôi.

Footballman : ặc hem thèm đếm xỉa gì đến mềnh >.< tự kỷ 15 sec

CámƠn : Thế thích đếm xỉa sao giờ? Biết là Phút có kì nghỉ đâu mà chúc, biết là Phút có con đâu mờ bảo Phút nuôi con, ^^, Chúc Phút cuối tuần vui nhé ^^.

Muaraomuato92 - 11:03 am-30-04-1111 - Questions:

Muaraomuato92 (10:55 am 30-04-1111)

Muaraomuato92 Q: huynh mụi tương tàn, thúc cháu chia lìa hjx, tội thân thúc k biết ăn ở làm sao. phải từ by hỉ xả chứ:P

Bakbak : cạo tóc đi tu;))

Diode16 : buồn quá. thúc quyết định ra đi. thúc còn để lại cái hòm đồ, trong đó còn mấy bộ hơi rách chưa giặt. cháu đem ra chợ bán mua rau mua cải nhé :(

Muaraomuato92 : thế còn Iphone ạ?

Muaraomuato92 : hình như còn có máy ảnh nữa thì phải?

Diode16 : hic, cái đó thúc phải mang theo để liên hệ đặt chòi lá ở :(

Muaraomuato92 : k cần đâu hà,thúc liên hệ trước rồi đj, cái đó để lại cháu mí tỉ bụi chia nhau:)), thúc nhé;;)

Bakbak : ra đi k mang quần áo á, hentai!!;))

18283888 : tỉ lớn nhất thì cái dod1 9ể pần tỉ , haaaaaaaaaaaa

Diode16 : mang theo đt để uketuke!

Diode16 - 10:52 am-30-04-1111 - Questions:

Diode16 (10:24 am 30-04-1111)

Diode16 Q: Lý Sát Thủ mà. Thủ đoạn không thể ác hơn!

Muaraomuato92 : >:D<, yêu thúc nhứt:P hehe

Bakbak : bụp, xong 2 bên mắt, con bé kia, mún tiếp thao k hử!

Muaraomuato92 : @ ss: em rõ òi naz,hj:x

Muaraomuato92 : thúc ơi hợp tác chiến đấu :((

Diode16 : cô chặt luôn cánh tay tôi đi. để tui bịt một mắt, tay đem quai sắt làm tướng cướp, khỏi đi đò nữa. Nghèo quá :(

Bakbak : trời, đợi bao giờ nuôi béo đc ông đò thêm tí nữa ta mí chặt nấu cao;))

Diode16 : cháu dụ cho tỷ ấy ăn đủ các món sở trường của cháu ế. Rồi thúc chỉ cần lăn tỉ ấy thôi ^^

Muaraomuato92 : thúc ác quá, tội tỉ ấy:((

Bakbak : :(( hận!!!!

An Vi - 10:39 am-30-04-1111 - Questions:

An Vi (10:32 am 30-04-1111)

An Vi Q: các bác cho em hỏi trong câu:you can easily find the gadgets advertised on TV set in this supermarket~~~> sao lại sai ở TV set, TV set và TV khác nhau chỗ nào? thanks

Vu vantien : tra từ '''set'''

BaAnh : TV set là cách dùng cũ rồi, giờ gần như không đc dùng nữa. Nhiều từ điển còn không có.

CámƠn : TV và TV set ko khác nhau, họ gọi TV cho ngắn thay vì TV set thôi.

Vu vantien : hở TV-set áh? Tớ tưởng set kia là cái zone để TV 8-}

CámƠn : Ai nói bạn rằng nó sai? Sách à?

An Vi : cô e ạh:D

Vu vantien : hay nà sai ở cái gạch nối nhỉ ;))

An Vi : cô e ạh:D

BaAnh : TV là cái màn hình, cái TV thôi, còn TV set là gọi cả bộ bao gồm TV, ăng ten, dây cắm và hệ thống nối. Nhưng cách dùng TV set là từ hồi cái TV mới ra đời, giờ ng ta nói TV cho ngắn. Cô bạn kô biết cũng phải.

Muaraomuato92 - 10:24 am-30-04-1111 - Questions:

Muaraomuato92 (10:12 am 30-04-1111)

Muaraomuato92 Q: hií tỉ bụi ơi, em xin lỗi nhé:((huhu

Diode16 : 8-(

Bakbak : có kẻ hum qua bỏ bom ta, hum qua k có bi tỉ giận e suốt đời lun đó, hmhm

Muaraomuato92 : thế là có tỉ bi nên tỉ tha em òi nhé;;)hjhj. mà hôm qua lúc anh béo gọi cho em em thấy có đông mà tỉ:((hự hự hự:((

Bakbak : 5 mống, lần sau k đi gọi trực tiếp cho thầy giáo luôn,khỏi nói nhiều nhá

Muaraomuato92 : thầy nào à tỉ? anh béo ý ạ:(.

Muaraomuato92 : lần sau em đj,mọi người cho em 1 cơ hội đj mà, hjx

Bakbak : vạch vôi vào mồm, quẹt quẹt;))

Muaraomuato92 : thế hum qua thông tấn xã của em chắc phải bôi bác em 1 thành mười òi, em lo sắn ùi mà:(( huhuhuuh

Muaraomuato92 : vạch vôi là sao à tỉ/ hjx, cái từ nài em chả hỉu ý:((

Diode16 - 10:11 am-30-04-1111 - Questions:

Diode16 (9:53 am 30-04-1111)

Diode16 Q: một ngày nắng đẹp lắm đó em ơi. tôi dang tay như ôm lấy đất trời. nhắm mắt hít hơi sâu rồi thở. chắc không chừng em cũng chẳng khác tôi... chào rừng, hú hú

Muaraomuato92 : thúc ngủ dạy òi à thúc? sút cho phát bay vô tường giờ:(( hehe

Diode16 : thúc ngủ dậy từ sáng sốm hà. sao lại sút thúc???

Diode16 : ủa? mà cháu làm thư ký cho anh chàng Cồ Lốc hồi nào vậy?

Muaraomuato92 : tại đêm qua thúc out k nói cháu:((, dạo nài cháu thíu tiền nên đành bán thân lao động vất vả đó thúc:(( hí hí

Muaraomuato92 : hjx, cờ lố là con gái mà thúc:)) nàng ý là bạn cháu đới, là dồng minh của cháu nữa, cờ co nhể?:) hehe

Diode16 : đâu phải. tối qua cháu tự nhiên im ru mà. cháu đi TL về rồi bán thân cho bạn gái ấy à :(

Muaraomuato92 : đúg đúg thúc ạ:(( như thúc 1 thời dại dột mí bác núi ý. hehe:P X(

Diode16 : ):|

Bakbak : ak, người lớn nói chuyện tầm bậy vs trẻ con, đi ra luôn!

Muaraomuato92 - 9:42 am-30-04-1111 - Questions:

Muaraomuato92 (9:34 am 30-04-1111)

Muaraomuato92 Q: ồi, rừng chăm chỉ quá ạ>:D<. hjhj, hnay rừng vắng e spam rừng nhé.;;)

Muaraomuato92 : hj, nay rừng vắng em spam rừng nhé, 1 ô thui nha>:D<

Footballman : trảm!

Cloz : Phạt ! Phạt :))

Vu vantien : sếp chăm no.1 :-*

OpenIDUser566 : @mưa: chỗ chị cụng đang nóng nì, giá được cơn mưa thì đã quá,hehe :">

Footballman : Ủa OpenID mừ vẫn nhận ra nhau đc cơ à? Sao giỏi quá vậy? chỉ mình cách với

Muaraomuato92 : ông có zả tui kem hông? ông kêu ca rì thía:((@ cloz; nàng ới :x nghỉ lễ hok đj chơi à. em của sếp: :*>:D<:X:X:X:X

Muaraomuato92 : cloz ơi đừng làm lộ ta cho bọn người nhật biết, :(( huhuhuhu

Vu vantien : Sếp lại cho e ăn bơ nhớ :(

Vinamill - 9:33 am-30-04-1111 - Questions:

Vinamill (9:22 am 30-04-1111)

Vinamill Q: Và em cũng mong muốn gửi lời cảm ơn đặc biệt đến các thầy cô của trường ĐH BKHN, các chuyên gia công nghệ,những người đã trực tiếp hoặc gián tiếp đã giảng dậy đem đến hành trang kiến thức cho em trong suốt những năm qua

Vu vantien : chả hiểu hành trang j mấy năm dời mà đến câu này cũng phải hỏi nữa -.='

Vinamill : Secondly wish to offer my special thank to all the teachers of HUT, Technology experts, who gave me directly or Indirectly the knowledge and enthusiastically helped us in studying.

BaAnh : Chắc khối A, tội nghiệp, dịch giúp ng ta đi. :)

BaAnh : Secondly I wish... HUT AND Tech experts, who has, directly or indirectly, given me the know...

Vinamill : Nhờ Rừng dịch và sửa giúp mình với ạ!

BaAnh : oh, Kô thì bạn cứ để quá khứ đơn hết cũng đc, kô nhất thiết phải sửa thành hoàn thành như tui.

Vinamill : vâng, mình dân công nghệ, nên dịch hơi lủng củng lắm, nhờ mọi người giúp mình mấy cái này để mình đóng bìa

Footballman : bạn đã có cố gắng tự dịch là rất ok rùi, cần check cho ngon nghẻ hơn thì bạn cứ post lên nhé. Ai rảnh sẽ check cùng bạn

Vu vantien : vậy cho mềnh rút lại lời vừa rồi, vì mình nghĩ dân BK toàn nhân tài. Theo mềnh để QKĐ hết là ok.

Lnqs2001 - 7:59 am-30-04-1111 - Questions:

Lnqs2001 (7:28 am 30-04-1111)

Lnqs2001 Q: dịch giùm mình : Sáng nay lang thang trên mạng , tôi bắt gặp một tin làm tôi bàng hoàng : Phạm công Thiện đã chết ! chao ôi , một thiên tài tôi vô cùng ngưỡng mộ đã ra đi rồi sao , cái người mà giọng văn , tư tưởng , tài năng đã cuốn tôi đi không cách gì cưỡng lại đã lìa xa trần gian yêu mến này thật sao . Tôi buồn quá !

Napis : RIP!

Vu vantien : là ai vậy ta?

Lnqs2001 : là tác giả các cuốn : Y1 thức mới trong văn nghệ và triết học hiện đại - Hố thẳm tư tưởng - Ngày sinh của rắn ... Các bạn có thể tìm trên Google với tên của ông

Vu vantien : Hồi xưa mình khoái học triết, bi h đỡ nhiều rồi. Btw, chia bùn cùng bợn.

StevenPhan : đó là tin đồn thôi bạn à, mình mới xem mà?

Whackamolee : "Bây giờ nếu có Phật Thích Ca hay Chúa Giê Su hiện ra đứng giảng trước mặt tao, tao cũng không nghe theo nữa. Tao là học trò của tao và chỉ có tao làm thầy cho tao. Tao không muốn làm thầy ai hết và cũng không để ai làm thầy tao." HTTT, 1967 .. Chí lý :-)

Vu vantien : Cái nì mới gọi là hố thẳm tư tưởng nì =))

Lnqs2001 : cảm ơn Whack - PCT mới 16 tuổi đã viết cuốn Ý thức mới...bay bướm , lãng mạn về văn chương và triết học thế giới ( lúc ấy ông đã đọc thông hiểu thạo các ngôn ngữ từ Đông sang Tây )

Lnqs2001 : không học bất cứ trường nào , nhưng lại là giáo sư đại học ở VN ( miền nam trước giải phóng ) , sau 1975 là giáo sư đại học ở Pháp , Mỹ và là bạn thân của văn hào Henry Miller

Viecphong - 5:57 am-30-04-1111 - Questions:

Viecphong (5:34 am 30-04-1111)

Viecphong Q: hình như hum nay là 30/4 phải ko ta ?? có ai đi vũng tàu chơi ko ta ??

Vu vantien : hồi thực tập ở VT đúng cái thời gian nó cắt điện luân phiên, kí ức về VT là biển & cắt điện =.='

N haiyen : Hồi vào VT, thời tiếp đẹp, suốt ngày đc chở đi ngắm cảnh mí ăn uống, sướng chít đi đc ^^ hẹn VT tháng 8 nha:-x

Vu vantien : ss thì sướng rùi ai mà bì cho lại chứ :(.

Viecphong : chắc giờ này VT đông lắm nhỉ , hum nay là lễ mà hizzz nhớ VT quá đi . giờ nay mà ở ngoài đó là dc om ng iu ngủ rùi :D

N haiyen : hị, đi đi, kêu ca chi ;)) @Xiền: mong cho ku bị vào đó làm, há há

Vu vantien : Oài e củm ơn ss, chưa bao h e thấy ss chúc hay thía ý :">

Viecphong : bây giờ có mún đi cũng ko dc chứ đi dc là đi lâu rùi ko cần bạn nhắc đâu hizzz . thèm di gần chết nè

N haiyen : Vậy chứ hẹn 2 người VT tháng 8 nha^^

Vu vantien : thik thì nhik, sao phải xoắn :))

StevenPhan - 5:19 am-30-04-1111 - Questions:

StevenPhan (4:10 am 30-04-1111)

StevenPhan Q: rừng ngủ hết rồi à? ai lên tiếng vậy?

Kimberlydo : wat's up dude?^^

Bountyhunter : ????

Kimberlydo : hey, Bounty Howdy! long time no see^^

Bountyhunter : busy with studies, btw, you really hurt me last time

Kimberlydo : hey! wat did i do? *.*

Bountyhunter : are u online on yh or facebook?

Kimberlydo : neither^^ y don't u believe me? ;(

Bountyhunter : then login one of those,

Kimberlydo : y do i have to? *.*

Vinamill - 12:47 am-30-04-1111 - Questions:

Vinamill (12:32 am 30-04-1111)

Vinamill Q: Và cuối cùng em xin cảm ơn rất rất nhiều tới các thầy cô trong ban hội đồng chấm thi, đã đưa ra những câu hỏi,những lời phản biện,có những ý kiến, và những nhận xét chân thành để em tu bổ và xây cho đề tài của em hoàn chỉnh hơn

Vinamill : xin R dịch giúp mình câu này ạ?

Questioners : And finally, thanks for all!

Questioners : And finally, thanks for all :-"

Anhuce : mệt nhỉ ^^

Anhuce : Mệt nhỉ ^^

Anhuce : Mệt nhỉ ^^

Questioners : and finally, thanks for all :-"

Anhuce : Mệt nhỉ ^^

Questioners : test

Anhuce - 12:12 am-30-04-1111 - Questions:

Anhuce (12:02 am 30-04-1111)

Anhuce Q: G999999999999999999.

Nhi Đồng : bibi

Anhuce : Trẻ con nên đi ngủ sớm đi =))

Nhi Đồng : ứ có ai ru cả >o<

Anhuce : =)) rủ rê trẻ con là..........đi tù đếy =))

Anhuce : in prison =))

Nhi Đồng : ru ngủ, hem phải rủ rê, cái con người gì mà đen tối [-x

FLor : theo cậu í thì phải rủ đi buôn thuốc phiện mới là tốt!

Anhuce : Đen đâu, mình da vàng mà ;)). Thế mình rủ trẻ con đi ngủ nhá. Ngủ đi thôi, mai lấy sức mà đi chơi ^^

Nhi Đồng : ko đc nghỉ lễ thì bít rồi đó :-< anw, người lớn ngủ đi nhá! ngủ ngoan!

Friday, April 29, 2011

Nguyentragiang - 10:45 pm-29-04-1111 - Questions:

Nguyentragiang (10:38 pm 29-04-1111)

Nguyentragiang Q: Never before has so many people in the US been interested in soccer. Câu này sai cái gì thế rừng

Pretty08 : cho câu tiếng việt đi bạn

Nguyentragiang : yêu cầu đề bài là tìm lỗi sai:has/many/in/intersted in

Bonghana : đây là câu hỏi à bạn?

Bonghana : thay has= have

Gohan : has sang have bạn ạ

OpenIDUser5681 : uh, so many people là số nhìu, phải dùng have chứ ko phải has

Anhuce : vote cho 4 va 5 ^^

Pretty08 : have - mình nghĩ là dzị

Nguyentragiang : thế dịch sao ạ. E dịch khúc đầu thấy khó khăn wá

Nguyentragiang - 10:34 pm-29-04-1111 - Questions:

Nguyentragiang (10:21 pm 29-04-1111)

Nguyentragiang Q: câu này sai vấn đề nào thế rừng:"A dog should be checked regularlyby a veterinarian ensures that it remains in goog health."

Hoangga : goog = good

Nguyentragiang : ko tính lỗi chính tả, nhầm thôi

Nguyentragiang : ai giúp với

Happystudent : chắc là chỗ 'it' vì khi đó it thay cho a dog

Anhuce : "it"

Nguyentragiang : should be/ regularly/ ensures / in good health

Nguyentragiang : 1 trong mấy cái đó

Nguyentragiang : cả rừng giúp e với

Bonghana : nên thay bằng to ensure chăng. Mình thấy vậy đúng ngữ pháp hơn

Worddesire - 7:34 pm-29-04-1111 - Questions:

Worddesire (7:12 pm 29-04-1111)

Worddesire Q: R giúp mình câu này với : chứng chỉ hành nghề y dược tư nhân - thanx R

Whackamolee : license for private pharmacy practice; pharmacist license for private practice

Worddesire : dù sao cũng cám ơn bạn

Vivian : private medical certificate (mà dù sao là sao nhỉ :D ko lịch sự cho lém :P)

Whackamolee : Ghét chữ dù sao nhất, nghe như .. xin lỗi nhé .. bố thí í .. thà cảm ơn, không thì thôi LOL

FLor : ;)) dù sao trong trường hợp này dùng sai ùi :)) thì ra a wack ghét hai từ này nhất :))

Whackamolee : hành nghề bên này phải có license, nhất là private practice :-) certificate là để treo tường

FLor : e tưởng cả hai no đều là chứng chỉ ạ? văn bằng.

Vivian : À, thảo nào mấy bác Việt Kiều hay kêu là Li-xăng :p hehe

FLor : @a wack: a nhát gan, thé mà chỉ bit nói miệng :)) thì ra hok dám xem , XÍ!

Hoangga - 7:25 pm-29-04-1111 - Questions:

Hoangga (7:08 pm 29-04-1111)

Hoangga Q: http://video.baamboo.com/watch/5/video/1205831.xem nè sợ lắm.sry R một thread

Hoangga : tin hay lắm về Hồ Gươm ạ

Littleprincess : eo ơi, thế thì tớ cũng sợ lắm, không dám xem đâu (*.TCC)

Hoangga : http://tinanninh.com/an-ninh-hinh-su/clip-ma-xuat-hien-o-ho-guom '''xem đi không phí'''

Vochanhtruc : ko sợ

Whackamolee : Đoán ... coi chăm chú, cuối cùng có cái hình ghép xấu thiệt xấu được tung ra :P .. ma nào mà ở hồ Gươm, ô nhiễm tới quỷ còn chạy :P

Cloz : Bác Gà mà cũng tin mấy thứ nhí nhố đó à :P Nhảm lắm :P

Hoangga : Gà thấy hay nên xem mà, ko tin lắm nhưng hơi rùng mình.hihiiii

FLor : hic e hem dám xem, sao lai ghép ạ, có interv mà. :-s hem dám nhìn.

Whackamolee : @Flor anh đoán thôi mà, có dám xem đâu :-))))))))))

Ham chơi - 5:44 pm-29-04-1111 - Questions:

Ham chơi (5:32 pm 29-04-1111)

Ham chơi Q: Anybody here ?

Vu vantien : ko!!!!!!!!!!

Asksb : hehe, ở đây nhều người lắm.bạn cần j?

BBSupporter : Yep, of course!

Ham chơi : Miềng cần 1 chiếc Porsche và 1 người iu :((

QuocBao : Hơ hơ ... BBS xuất đầu lộ diện òi ...:)

BBSupporter : Vậy có cần cai Rừng để có thời gian rảnh rang kiếm xe và người đẹp không Ham chơi?

Mtnvnvn : I'm here

QuocBao : Voted BBS :))))

Ham chơi : Cai rừng mua xe được à ?, đăng kí làm luôn. ^^!

PinWen - 5:02 pm-29-04-1111 - Questions:

PinWen (4:50 pm 29-04-1111)

PinWen Q: Hi anh Nắng, ko ra Đà Nẵng xem pháo hoa à ^^

NASG : hix, có ra cũng không có chỗ mà đứng ~nasg~

Ham chơi : Bắn ở mô, cho xem mí :D

PinWen : bắn chỗ sông Hàn ^^ Em cũng chuẩn bị về chen chúc đi coi đây anh, mệt nhưng mà dzui

Ham chơi : Ui, nhớ DN very much :((

PinWen : @ham chơi: bạn là người DN lun hả?

Ham chơi : Bài thơ sup.market :D

PinWen : óe, chỗ đó sắp bị đập rùi ^^

Ham chơi : Kệ, and u

PinWen : mình ở Hoàng Anh Gia Lai (nhà thi đấu Nguyễn Tri Phương cũ)

Vipprosy - 4:08 pm-29-04-1111 - Questions:

Vipprosy (4:03 pm 29-04-1111)

Vipprosy Q: 30/4 này chán quá. về quê thì xe hết vé. chắc chỉ ở nhà nằm ngủ cho qua ngày quá. dịch sao mọi người ^^!

USD : trời, ở lại SGN chơi còn sướng hơn là ra khỏi thành phố

Vipprosy : we mình Nha Trang mừ :(

CámƠn : Wow, đẹp nhỉ? Rừng nhiều người quê Nha Trang thế, thích thế....

USD : NT hả, đang có voucher đi NT nhưng chắc đợi festival rồi đi. Thích nhất là Dốc Lết, đã hơn cả Vinpearl

Vipprosy : CámƠn quê NT ah` ^^!

Seymour : Dốc Lết? đi lên dốc chắc toàn lết -.- nghe hết ham :))

Dud02 : tại sao ko đi xe khách nhỉ, cần gì phải xe CLC cao :d

Gà béo : what a boring holiday. Tickets have no longer been available. Sleep all day long is perhaps a good idea now

CámƠn : Không, mình quê ở nơi khác ^^, cũng nghe đồn Dốc Lết đẹp lắm ...

Shaun02 - 2:49 pm-29-04-1111 - Questions:

Shaun02 (2:43 pm 29-04-1111)

Shaun02 Q: Cho đường cong tỏa sáng dịch sao vậy anh Rừng

Haroosan90 : nghĩa đen, nghĩa bóng ?

Shaun02 : em làm cái slogan cho project của em, đen bóng a dịch giúp giùm em với

USD : brightening curve

Vu vantien : bling/shiny curve

Shaun02 : e định lấy là brilliant curve dc hok

Vu vantien : đc

USD : "tỏa sáng" phải có hàm ý động từ trong đó, dùng v-ing để chuyển thành tính từ mô tả đường cong

Ngaungau : project của cậu về bra à :D

PigPoker : radiant

Kitii1701 - 1:56 pm-29-04-1111 - Questions:

Kitii1701 (1:44 pm 29-04-1111)

Kitii1701 Q: Can I get some more tea? a) I'm afraid, B. I don't think so, c)Yes, please

CámƠn : C

VannieChunnie : c - vâng mời cứ tự nhien

Bùi Minh Tuấn : B.

Love123 : c

Kitii1701 : tai sao ko phai la A

Bùi Minh Tuấn : vd như mình hỏi 1 tiếp viên hàng không câu đó, không lẽ tiếp viên nói yes, please àh? Grammatically, trả lời = certainly/of course/ Yes, of course. Yes please nghe kỳ kỳ.

Footballman : A thì dịch, Cho cháu tí trà nữa nhé A: Tao sợ( mày rùi đó nha)

VannieChunnie : Tôi e rằng ... sao, I'm afraid not thì có thể

PigPoker : Yes, please là làm ơn đi. Tôi xin thêm trà mà mắc gì làm ơn đi. Trừ phi trước đó người kia có nói gì khác.

Minhhanhe87 - 1:54 pm-29-04-1111 - Questions:

Minhhanhe87 (1:39 pm 29-04-1111)

Minhhanhe87 Q: câu TV:Bão và lốc xoáy quét qua các bang Alabama, Mississippi, Georgia và Tennessee hôm 27/4, trong đó riêng Alabama có 128 người thiệt mạng. Nơi chịu thiệt hại nặng nhất bang này là thành phố Tuscaloosa, nơi giao thông hỗn loạn do cây cối và cột điện đổ, trong khi dịch vụ viễn thông gián đoạn,em có 5 câu TA, R xem câu nào ổn nhất hộ em,tks

Minhhanhe87 : The April 27th tornadoes had swept Alabama, Miss, Geo and Tennes states that killed 128 residents in Alabama. The most destructive place in this state is Tusca where trees and electric poles fell which caused traffic chaos and communication interruption

Minhhanhe87 : 128 were killed due to the destructive April 27th tornadoes that had dipped Alabama, Miss, Ger, Ten. Traffic chaos and communication interrrution in Tus. City which is the most severe disaster- stricken area caused by fallen trees and electric poles

Minhhanhe87 : The April 27th horrible tornados killed 128 people in Alabama after it had destroyed Alabama, Miss, Ger and Ten. The most terribly-stricken Tusca face traffic chaos and communication interruption due to fallen trees and electric poles.

Minhhanhe87 : The deaths of 128 in Alabama and the situation of traffic chaos and communication interruption in Tusca which is the most horrible disaster-stricken area was caused by the April 27th destructive tornados which had brought about trees and electric poles 's destruction.

Minhhanhe87 : The April 27th horrible tornado killed 128 people in Alabama and caused traffic chaos and communication interruption in Tusca where is the most severe tornado-stricken area after it had swept Ala., Miss, Ger, Ten and destroyed many trees and electric poles.

PigPoker : Chọn 1 đoạn ưng ý nhất xong đưa lên mọi người sửa cho :|

Minhhanhe87 : ý tớ lờ kết cấu câu nào chuẩn ấy, còn sau tớ sẽ tiêu diệt từng câu 1 :(, help me,plz

Whackamolee : Sao 5 câu méo? Bão và lốc xoáy '''Storms and tornadoes''' quét qua '''swept through''' các bang '''the states of''' Alabama, Mississippi, Georgia và Tennessee '''on''' hôm 27/4, trong đó riêng Alabama có 128 người thiệt mạng. In Alabama alone, there were 128 fatalities

Minhhanhe87 : thế là em hiểu sai TV à? hức hức, thế là 5 câu sai ý nghĩa hả anh?

Sarahlinh - 1:22 pm-29-04-1111 - Questions:

Sarahlinh (1:12 pm 29-04-1111)

Sarahlinh Q: 拜拜 --> chữ này đọc thế nào nhỉ?? có ai biết ko ạ?? :)

Làm gì bây giờ : bai bai :D

Sarahlinh : nghĩa = see you chứ, nhưng phát âm thế nào ạ :)

Làm gì bây giờ : thì cứ đọc là bai bai thôi, tớ viết rùi đấy ^^

CámƠn : Chị chỉ nhìn thấy 2 ô vuông, tiếng Trung à? Tiếng Trung mà bye bye thì là zaijian.

Làm gì bây giờ : cái chữ bai bai này là nó fiên âm theo cách đọc bye bye of English đấy

Làm gì bây giờ : có lúc nó dùng là 拜拜 = 88 (cách đọc 8 = ba, gần giống âm bai (bye)), nên nói 拜拜 hay 88 cũng thế ^^

CámƠn : Thôi nhé, mình chỉ nhìn thấy 2 ô vuông nên không dám chém linh tinh hihi.

Sarahlinh : vâng, là tiếng trung ạ, nghĩa là hẹn gặp lại,ko phải là tạm biệt ạ, nhưng em ko biết no phát âm thế nào, cảm ơn mọi ng nhiều nha

TuệNhi : paipai/

Phonghidro2 - 1:05 pm-29-04-1111 - Questions:

Phonghidro2 (12:46 pm 29-04-1111)

Phonghidro2 Q: concept testing: Any exploratory research procedure that tests some sort of stimulus as a proxy for an idea about a new, revised, or repositioned product, service, or strategy.

Phonghidro2 : Kiểm chứng khái niệm: Bất kỳ một thủ tục nghiên cứu thăm dò nhằm kiểm chứng một vài nhân tố xúc tác đóng vai trò đại diện cho một ý tưởng mới mẻ, cải tạo hoặc tái cấu trúc sản phẩm, dịch vụ hay chiến lược

Phonghidro2 : Dịch như vậy có ổn ko R ơi mình thấy vẫn chưa rõ nghĩa lắm

Whackamolee : Thăm dò khái niệm: Bất cứ cách nghiên cứu nào mà thăm dò/tìm hiểu phản ứng với kích thích đại diện cho ý tưởng nào đó về sản phẩm mới, được sửa đổi hoặc tái định vị ..

Phonghidro2 : (Anh) Whac, TCC, Foot,... ơi đánh giá giúp mình với.

Whackamolee : @Phong Một là anh <nick>, hai là Whack, đừng (anh) nhá :-) Xưng hô với mình không quan trọng, miễn sao vui vẻ, tôn trọng nhau là đủ

Whackamolee : @Phong Tử tế thì viết nick hoàn chỉnh tí :-) (Không ưa Whac, cũng như bạn chắc cũng không ưa Phon). Tks.

Phonghidro2 : ok, whack. Tôn trọng nhau luôn là tôn chỉ của mình.

Phonghidro2 : sorry,thank bạn Whackamolee.

Littleprincess : Việc kiểm chứng khái niệm là một chuỗi những nghiên cứu mang tính thử nghiệm nhằm kiểm tra một số tác nhân kích thích nào đó với vai trò là đại diện cho một ý tưởng về sản phẩm, dịch vụ hoặc chiến lược mới, được sửa đổi hoặc tái định vị. (*.TCC)