Sunday, October 27, 2013

H3k0108 - 4:07 pm-27-10-1313 - Questions:

H3k0108 (2:48 pm 27-10-1313)

H3k0108 Q: Cho mình hỏi từ Filling food có phải là "thức ăn sẵn" k?

TuyetSuong : hem hỉu:))

Peterjack_pjk1992 : xin ké một chút: mình muốn nhấn mạnh cái tình trạng full of food' của con người và vật.

TuyetSuong : @peterjack: chẳng phải người ta đã nói ''''quá''' no' sao? hehehe

Peterjack_pjk1992 : nhưng nếu mà một người/vật nào đó ở mức độ 'too full' thì sẽ có sự xảy ra.

TuyetSuong : có sự xảy ra? là sao? what do u mean?:)) bình thường mừ^^

Apfsds : If we feel tired and heavy after a meal, this means we have overburdened our stomach

Peterjack_pjk1992 : thế này nhé: so full: chỉ mức độ no, đầy đủ ở trong mức cần, có thể chứa, too full: lúc đó cái stomach của bạn nó không thể chứa được nữa và nó có thể 'bùm'! thôi rồi lượm ơi!?

Apfsds : đầy quá thì nó đẩy ra theo đường cửa trước hoặc cửa sau thôi. Hoặc là nó sẽ chèn ép các bộ phận khác, ví như phổi chẳng hạn, chưa nghe đến vụ '''bùm''' bao giờ

TuyetSuong : trời ạ, lạc đề gòy:)) đang nói về dik 2 chữ 'quá no' chứ ko nói hậu quả quá no lol

Bachthailan - 3:50 pm-27-10-1313 - Questions:

Bachthailan (2:33 pm 27-10-1313)

Bachthailan Q: hi, các bạn cho mình hỏi từ tiếng anh tả tình trạng "quá no"...có thể nghĩ đến những từ j? thanks!

Emptysoul : full...^^

TuyetSuong : còn chữ 'quá' chưa dik kà:))

Emptysoul : Chữ quá không biết...^^

Peterjack_pjk1992 : nếu muốn thì dùng'so full'-' I was so full'.

TuyetSuong : tại sao lại quá khứ chứ?:)

TuyetSuong : dik bình thường thôi: quá= too, so, etc :))

Peterjack_pjk1992 : trong từ điển họ viết vậy, Ms Snow.

TuyetSuong : tùy context chứ:)) i'm so full!:)<<right now:))

Peterjack_pjk1992 : uh, you're right.