Thursday, February 2, 2012

DannyThuy - 10:58 am-02-02-1212 - Questions:

DannyThuy (10:41 am 02-02-1212)

DannyThuy Q: câu"using common-sized income statements"đặt biệt từ"common-sized"dịch sao các bạn.thanks."Bản báo cáo thu nhập....?"

Susudanhdutrengian : common-sized: quy mô chung

Optical : ko biết tiếng việt gọi là gì. Nhưng cái common size income statement nó được viết ở dạng giá trị từng mục, và % của mục đó trên giá trị bán hàng(doanh thubán hàng á)

Quangdang : Bạn lên GG search là ra ngay. Trong loại báo cáo dạng này (khác với Normal Income Statement) các khoản mục còn có thêm cột quy đổi ra phần trăm với doanh thu nữa ~bu0`n~

DannyThuy : và nó thêm động từ nữa như"to common-size an income statement"thì mình dịch động từ to common-size này là gì các bạn.thanks

Chuongio : income statement là báo cáo kết quả kinh doanh chứ k phải báo cáo thu nhập.

Quangdang : Bạn đưa đầy đủ cả câu xem :) ~bu0`n~

Chuongio : common-size ở đây hiểu như là cơ cấu chung của báo cáo kqkd, nhưng khi dịch mình chỉ cần dịch là báo cáo kết quả kinh doanh thui.

Stayfoolish : http://www.investopedia.com/terms/c/commonsizeincomestatement.asp#axzz1l7yLRJev

Stayfoolish : to common size xxx = quy đổi ra % doanh thu

1 comment: