Sunday, April 3, 2011

Shamrock2011 - 9:58 am-03-04-1111 - Questions:

Shamrock2011 (9:47 am 03-04-1111)

Shamrock2011 Q: " lạm phát kỳ vọng" dịch thế nào bạn?

Vickybui : Lạm phát kỳ vọng? Bạn có chắc ko ngắt câu bừa bãi ko?

MBS 704 : hoping inflation...^^

Emkhongbiet : expected inflation. Chắc là sử dụng từ "kỳ vọng" là do ngữ cảnh của "Thống kê" (Statistics)

Vickybui : expectation inflation

Shamrock2011 : đây là từ chuyên ngành mà,hx

Emkhongbiet : ờ Expectation inflation. Hôm qua đã nói là dạo này Vic lên tay lắm. Mới có thằng Tây nào dại dột nhận lời yêu em nhân 1/4 hả ?

Vickybui : Đâu có đâu. Em chả tỏ tềnh với anh còn giề. Anh mừ nói thế lại đau lòng em:((

Emkhongbiet : mà cũng chả biết là expectation inflation hay là inflation expectation (expectation valua of inflation) nữa. Cái đầu tiên Google không thấy nói. Nghiêng về cái inflation expectation.

CheeGee : Emkhongbiet zả lời nhiều options qué!!! Đúng ra là: expected inflation, đêy là 1 biến số danh nghĩa trong lí thuyết vĩ mô

No comments:

Post a Comment