Sunday, April 3, 2011

OpenIDUser5846 - 12:40 am-03-04-1111 - Questions:

OpenIDUser5846 (12:25 am 03-04-1111)

OpenIDUser5846 Q: "Every part every day" was great for the plants, because it hollowed out the buildings and they were making money with that space. Dịch hộ em cả câu này với. Cám ơn hj

Vaorung : lần sau tung cả câu vậy có khỏe re ko, đỡ phải hỏi nhiều lần

OpenIDUser5846 : hj vâng em bít rùi. Lần đầu tiên vào diễn đàn mà. Bác nào dịch hộ em với

N haiyen : Gọi là bác thì có hòng mà đc dịch ;))

OpenIDUser5846 : hjx k ai giúp em được à

Vaorung : ờ đúng, a thôi nhá

OpenIDUser5846 : hê hê thế mấy anh mấy chị giúp em với, phải dịch gấp cái bài này chiều mai cô kiểm tra rùi

Vịt Xồm : Em Nguyễn Hải Yến dịch dùm bạn trẻ kia đi, đêm rồi để người ta hóc là tội lắm đấy :-w

OpenIDUser5846 : hjx thế có anh chị em nào giúp mình với. Đang bí cái bài dịch

Vaorung : Em vịt xồm nói nhìu a vặt lông chừ :P

No comments:

Post a Comment