Saturday, April 30, 2011

Bumbumchiuchiu - 1:51 pm-30-04-1111 - Questions:

Bumbumchiuchiu (1:34 pm 30-04-1111)

Bumbumchiuchiu Q: "- Determining standard and needs for water supplies; the location, size of pump house, watering basin, water conduit system." đọc câu này các bạn thấy ổn ko?tạm chấp nhận cũng dc

NASG : the standard and the needs. pump house là gì? watering basin cũng khiến người đọc hiểu lầm ~nasg~

CámƠn : Xác định tiêu chuẩn và nhu cầu...??

CámƠn : Có khi là ...needs of...

Bumbumchiuchiu : bạn "cám ơn" nói đúng ý mình muốn diễn đạt

Bumbumchiuchiu : need of= cần , còn need for là nhu cầu muh?

CámƠn : Vậy bạn nên chỉnh là Determining the standards and (the) needs for hoặc of thì tớ ko rõ...

Bumbumchiuchiu : uhm , ^^

CámƠn : Thế cái size of pump house là gì bạn?

BaAnh : pump house là nhà máy bơm nước, water basin là bể chứa nước, còn hệ thống ống dẫn nữa, chắc đây là thủy điện hoặc tương tự.

No comments:

Post a Comment