Wednesday, January 12, 2011

HieuTuyet - 2:23 am-12-01-1111 - Questions:

HieuTuyet (2:12 am 12-01-1111)

HieuTuyet Q: I let you off when we were child but I won't keep it all boggled .....inside anymore this is it. dịch ntn ạ?

Whackamolee : bạn dịch trước giùm cái ^.^

Thrudgelmir : mấy cái 3 chấm ở chỗ lạ ghê

Whackamolee : @HieuTuyet .. Hỏi thiệt! Bạn có lý do gì đặc biệt để không tập dịch không thía? Có thì nói biết để còn giúp, nếu vì không tự tin hay lười thì .. sorry :)

HieuTuyet : chỉ tại mình dịch mà không hiểu nên hỏi mấy bạn thui!

Whackamolee : Thế thì bạn đăng bài dịch bạn lên, Thrud nuột lại choa :-)

Whackamolee : không hiểu chỗ nào, hỏi "cụ thể" vào, bạn hỏi suông thế này, không articulate (nói/viết ra) sẽ không giỏi lẹ được

Thrudgelmir : đang muốn ngủ lắm rồi nè, whack làm đi

HieuTuyet : tại mình sợ mấy bạn ko hiểu ngữ cảnh! '''inside anymore this is it''' chỗ nì

Whackamolee : Bạn TieuHuyet này k có tự tin, hay mắc cở và sợ bị chấm điểm lúc 2:30 sáng hay sao í :-))))

No comments:

Post a Comment