Thursday, July 21, 2011

Sâxxx - 3:57 pm-21-07-1111 - Questions:

Sâxxx (9:39 pm 21-07-1111)

Sâxxx Q: : Câu này nghĩa là gì bạn:"Candy is dandy, but liquor is quicker".thanks nha

Phucboy : đòn đau thấm lâu

Sâxxx : tớ nghĩ là không phải đâu bạn ạ!

Phucboy : rạ đây!Candy is dandy but liquor is quicker means that, if you are trying to get a girl to have sex, lowering her inhibitions with alcohol will probably work faster than trying to win her heart with chocolates.

Phucboy : http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20091007194913AAxfIlw

Katahuma : Ha ha,vậy dịch là "Ngủ với gái cần rượu, không cần kẹo"

Sâxxx : không phải đừng linh tinh

Phucboy : This is not an idiom. It is in fact the entire text of an amusing poem by Ogden Nash, the title of which is Reflections on Ice-Breaking. So the idea is, if a young man wants to get in the good graces of a young lady, while giving her candies will surely be thought a nice gesture, plying her with liquor will provide a faster means to the true end i

MoiX : dùng rượu thì nhanh hơn :>

Phucboy : mật ngọt có chết ruồi đâu..rượu cay gối ấm mới sâu lòng người

No comments:

Post a Comment