Sunday, February 27, 2011

Hoang yen - 12:35 am-27-02-1111 - Questions:

Hoang yen (12:17 am 27-02-1111)

Hoang yen Q: R ơi có vai bit từ "demultiple" có nghĩa là gì ko?

Vivian : nghĩa là chia thì phải ^^! Cho xíu ngữ cảnh đi Hoang Yen

Unds : demultiplex thì có vẻ là chia kênh

Hoang yen : Two critical processes applied to these data were radon demultiple and velocity analysis

Unds : bác tham khảo cái này nhé http://vi.wiktionary.org/wiki/demultiplexer

Hoang yen : là demultiple chứ ko phải là demultiplex

Dawnd : em nghĩ '''de'''multiple là thêm tiền tố '''de''' vào multiple tạo từ có nghĩa ngược/phá...?

Vivian : @Hoang Yen: radon demultiple technique là kỹ thuật tách năng lượng phản xạ cộng hưởng từ các sóng địa chấn. Bạn tự áp dụng zô phần dịch của mình nhé :P

Vivian : à ko phải tách, mà là khử luôn ^^

Unds : mỗi tội GG "khử lặp radon" ứ thấy gì, chắc là chưa có ai làm cái món này, nên chắc vẫn phải để nguyên, rồi chú thích

No comments:

Post a Comment