Wednesday, December 21, 2011

Rainbowshines - 9:14 am-21-12-1111 - Questions:

Rainbowshines (8:34 am 21-12-1111)

Rainbowshines Q: Cho mình hỏi 2 cụm từ của ngành Y này với ạ. "Giấy ra viện" và "phương pháp thủy châm" (Của đông y) dịch thế nào ạ? Cám ơn cả R

Bita2566 : giấy ra viện = hospital discharge

Rainbowshines : vâng, cám ơn Bita ạ

Bita2566 : thủy châm = injection therapy

Rainbowshines : vâng ạ, cám ơn Bita nhiều lắm ạ. "Bảo hiểm y tế có giá trị từ ..." em dịch là Health insurance value from ... to đc ko ạ?

Bita2566 : value -> valid

Rainbowshines : Bita làm ơn check nốt hộ em với ạ. Chẩn đoán : Đau thần kinh tọa (e dịch là : Diagnose : Sciatica) Phương pháp điều trị : Điện châm, thủy châm (e dịch là Treatment : Electropuncture, injection therapy). Đúng ko ạ?

Bita2566 : ok. điện châm = electronic acupuncture.

Rainbowshines : cái điện châm là em bê nguyên trong tratu ra đấy ạ. Lời dặn của bác sĩ : Tránh sai lệch tư thế, em dịch là Advice from doctor : Avoid incorrect posture, đc ko ạ?

Bita2566 : ok rồi.

No comments:

Post a Comment