Saturday, October 8, 2011

Minhhanhe87 - 1:47 am-08-10-1111 - Questions:

Minhhanhe87 (1:15 am 08-10-1111)

Minhhanhe87 Q: As we chant and practise, we experience our daily lives in a different way and this is a very profound thing: "through this inter-relating of our lives" and our daily realities we become Buddhas! Giúp tớ cụm trong ngoặc kép với. Tks

Transmachine : nhờ vào mối tuơng quan này trong đời sống/cuộc đời chúng ta

Minhhanhe87 : Tớ không hiểu this inter-relating ở đây là gì. Ai biết xin chỉ giúp. Tks

Transmachine : '''mối tuơng quan''' đó bạn

Meap : 'tương liên' - rõ hơn nhwung hơi khó hiểu hơn - mối quan hệ qua lại, ý là tác động lẫn nhau chứ ko phải 1 chiều

Minhhanhe87 : OK, nhưng mối tương quan giữa cái gì với cái gì?. Theo tớ hiểu là mối liên hệ giữa tu hành và cách sống của chúng ta. Việc tu hành sẽ tác động tới cuộc sống của chúng ta. Bạn có nghĩ thế ko?

Transmachine : giữa hai cái này nè bạn "of our lives and our daily realities": giữa đời sống và thực tại hằng ngày của chúng ta

Minhhanhe87 : Ok, tớ cắt câu sai cho nên hiểu sai vấn đề. Bạn có thể giải thích hộ tớ our lives với our daily realities được không. Tks @Meap: thức khuya quá :X

Minhhanhe87 : tớ thấy 2 khái niệm ý là một nhưng không hiểu sao lại là 2. Không phải hỏi đánh đố đâu. Thanks all alot

Meap : thì bạn thửu tìm lại đoạn trước xem, khó diễn giải nhưng tớ cũng nghĩ 'đời sống 1 người' và 'thực tại xung quanh' có khác chứ :)

No comments:

Post a Comment