Thursday, September 15, 2011

Baby biết bay - 10:05 pm-15-09-1111 - Questions:

Baby biết bay (9:20 pm 15-09-1111)

Baby biết bay Q: やだよ! 卑怯だよ! dịch thế nào ạ? Xin lỗi nếu như có ai đã trả lời rồi vì thực sự e chẳng thấy câu hỏi e đăng hôm qa đâu cả :((

Shizuoka02010 : trả lời lần 2 : "ko dc, như thế là gian lận"

Baby biết bay : phiền a rồi :(

Shizuoka02010 : rừng bị hâm từ hôm qua tới giờ ^-^

Baby biết bay : 本気で生きるとは何かということ cái này trans là " thật sự sống là gì" đúng k ạ?

Shizuoka02010 : "đi bằng chính đôi chân của mình là như thế nào?"

Baby biết bay : お前の弱音と一緒にすんな câu này nữa ạ :D

Shizuoka02010 : cái này 2 thằng đang hát hay đang hò hét gì à ???

Baby biết bay : hông. 2 bạn 1 nam 1 nữ hét nhau :D

Shizuoka02010 : cái すんな là từ nói của chữ するな, tùy vào hoàn cảnh mà dịch nó thàn chữ gì. Đại khái là : "tao phải xyz với thằng ( có giọng ) yếu nhớt như mày à". Tiếng Việt câu này nhiều cách nói lắm, em túm ý rồi phăng nó ra

No comments:

Post a Comment