Thursday, September 15, 2011

Cuucuu - 1:55 pm-15-09-1111 - Questions:

Cuucuu (1:49 pm 15-09-1111)

Cuucuu Q: @minhhanh đoor of/to your heart đều "đúng", of của, to dẫn đến. Phải có giới từ mới nghĩa (heart door, heart's door), trúng ngữ pháp nhưng nghe không hay

Bói spkt : ;))

Footballman : mở lòng thui lờ có thể hiểu ít nhất 2 nghĩa khác nhau òi anh, nên a sai òi

Vinamill : good afternoon anh cừu!

Bói spkt : í fut là lúc sinh con đó..còn í bạn hỏi lại khác nên tụi em cười^^

Minhhanhe87 : "em mở lòng em với anh" thì door of my heart to you phải không anh ? Sao tự dưng TV với TA của em lẫn lỗn thế nài

Footballman : bói lờ phúc bói đấy phải hem?

NASG : nó đó, lại còn cả spkt :) ~nasg~

Bói spkt : ^.^

Minhhanhe87 : èo, spam hết A của tôi rồi :((, tôi đương confuse chỗ này mà

No comments:

Post a Comment