Tuesday, April 19, 2011

Dante99 - 9:39 pm-19-04-1111 - Questions:

Dante99 (9:15 pm 19-04-1111)

Dante99 Q: My tea's gone cold I'm wondering why I got out of bed at all câu này dịch chính xác làm sao vậy

Momichi : nghĩa của câu nì mình không hỉu !!!

Whackamolee : đang chán đời chẳng có/muốn làm gì, đổ thừa ly trà

Nnhuho : Trà nguội lạnh hết trơn rồi mà vẫn chưa nghĩ ra dậy làm chi hông biết.

Dante99 : My tea's gone cold I'm wondering why I got out of bed at all The morning rain clouds up my window and I can't see at all. 1 đoạn nó là như vầy nè.

Whackamolee : (ăn cắp của nnhuho) Trà nguội lạnh hết trơn rồi, chẳng hiểu sao lại ra khỏi giường làm chi hông biết

Dante99 : mình nghĩ ko phải đơn giản là trà đâu.nếu rap câu sau vào mình thấy đâu có ý nghĩa j

Nnhuho : Nhớ em, ngủ hok đc nên phải dậy, ngồi uống trà sớm, nhìn ra cửa ngóng em, mà mưa, mây che hết, hổng thấy gì. ^^

Nnhuho : Còn hok hiểu nữa thì hỏi anh Whack, gì chứ sến thì anh Whack số 1. Gặp mình, trời mưa, đắp chăn ngủ sướng nhất :D.

Dante99 : làm ơn dịch sát nghĩa dùm

No comments:

Post a Comment