Monday, January 24, 2011

Unds - 8:26 am-24-01-1111 - Questions:

Unds (8:18 am 24-01-1111)

Unds Q: Help help: trong hợp đồng thuê tàu biển có câu này: The Owner shall maintain the her class and the vessel in efficient state ... thì cái class dịch sao ạ?

Dawnd : the her class là gì ạ?

NASG : cấp của tàu biển ~nasg~

Dawnd : hạng/loại cháu nghĩ thế cụ ạ

Unds : hị thừa cái the ạ. Nhưng mà "duy trì hạng của tàu" nghe nó sao ấy :=(

Cat buffalo : duy trì chất lượng (hạng)

BWV1004 : cái này có form mẫu, cụ search GG sẽ thấy vài biến thể của cái này. Cái nà của cụ thừa thữ the. Her class thì đúng. (her = cái tàu)

Cat buffalo : unds: cái này hiểu là giữ đúng chất lượng (hạng) đã đc đánh giá. Giống như cái khách sạn 5* thì phải giữ đúng tiêu chuẩn của nó. không đc làm ảnh hưởng tới chất lượng

Unds : Vâng, đúng là theo mẫu NYPE gì đó thật, nhưng mà kiến thức chuyên ngành không có, nên dịch "duy trì hạng tàu" chỉ sợ bị chê là ngố :-(

Trangcutehp : duy trì cấp của tàu

No comments:

Post a Comment