Thursday, September 1, 2011

LeeBai - 12:04 pm-01-09-1111 - Questions:

LeeBai (11:48 am 01-09-1111)

LeeBai Q: bác nào biết cho em hỏi: "Lá lành đùm lá rách"; Và "Ngã 6"; "Khu phố" dịch sang tiếng Anh chuẩn nhất là gì? Xin cảm ơn các bác trước!

NASG : không thể có cái nào là chuẩn nhất đâu, good luck! Chọn cái mà mọi người có thể hiểu là được rồi ~nasg~

LeeBai : Bac NASG cho vài ba câu đi được ko?

Loisi : đồng ý với nasg

NASG : chả có câu nào chuẩn chứ đừng nói là chuẩn nhất ~nasg~

LeeBai : biết sao giờ? Tục ngữ tìm dc từ gần giống là may rùi. Tiếng Việt cũng khá phức tạp mà. Bác cho vài câu đi?

Freebee.dee : khu phố = valley

LeeBai : valley là thung lũng chớ?

NASG : không nhớ được tục ngữ đâu, lên GG mà tìm ở những trang web có thành ngữ Anh Việt tương đương ấy, chỉ biết Ngã 6 là 6 way intersection ~nasg~

LeeBai : Tks Bac NASG nhé. Câu hỏi khó quá mà. intersection và crossroad là ngã tư thôi. Em dân dịch thuật mà cũng pó tay nè. kekeke

No comments:

Post a Comment