Tuesday, November 9, 2010

Taigong Wang 3895 - 5:38 pm-09-11-1010 - Questions:

Taigong Wang 3895 (5:25 pm 09-11-1010)

Taigong Wang 3895 Q: cho tớ hỏi lại, câu mn sửa là it's too wonderful 4 us to miss that opp thì ngược hẳn với nghĩa câu dã cho rùi

Askthedust : quẳng câu gốc lên, xem thử

Unds : nghe giống đấy chứ cụ

Tuanbigz : ngược đâu ? dịch za sem nèo

Tracy88 : hoàn toàn đồng nghĩa mà

Taigong Wang 3895 : câu gốc là đấy là 1 cơ hộ tuyệt vời ,chúng ta ko đc bỏ lỡ, còn câu của mn là đấy là 1 cơ hộ quá tuyệt vờ để cta bỏ lỡ

Haen : bạn xem lại nghĩa của cấu trúc câu: too...to nha.GG thử xem

Lita87 : dùng such... that đi ạ, too... to dùng với nghĩa tiêu cực mà. That is such a wonderful opportunity that we can't miss.

Taigong Wang 3895 : @lita87 : chỉ đc viết lạ với to thui @haen: t dịch ko đúng ah ?

Askthedust : That opportunity is too good to miss !

No comments:

Post a Comment