Monday, January 9, 2012

Nguyenmylinh - 8:00 pm-09-01-1212 - Questions:

Nguyenmylinh (7:16 pm 09-01-1212)

Nguyenmylinh Q: Câu này trong một email giao dịch, cả nhà dịch giúp mình nha "1. payment terms ( T/T or L/C (T/T: 30%-70%) 2. Delivery time : 30 days after advance payment or L/C"

NASG : T/T: chuyển khoản qua ngân hàng, L/C: Letter of Credit. Còn lại thì thử tự dịch xem sao :) ~nasg~

Nguyenmylinh : 2. Thời gian giao hàng là: 30 ngày sau khi thanh toán. Còn chữ L/C là gì anh nasg nhỉ? Em không phải dân bên kinh tế.

NASG : anh cũng không học kinh tế :), thư tín dụng thì phải. 2. 30 ngày sau khi thanh toán trước hay mở L/C ~nasg~

Nguyenmylinh : Vậy ý nghĩa của hai cái L/C đó là gì anh ha?T/T là thanh toán qua ngân hàng, còn cái L/C là gì anh nasg?

NASG : đấy là thư tín dụng của ngân hàng, bảo đảm rằng ngân hàng sẽ thay mặt bên mua thanh toán cho bên bán khi giao dịch hoàn tất ~nasg~

Nguyenmylinh : ok.em hiểu rồi.Thanks anh nasg nhiều lắm lắm!

Stayfoolish : còn 30%-70% thì sao?

Footballman : thì chuyển khoản từ 30 đến 70%

Stayfoolish : sao thấy giống 30% + 70% = 100%

No comments:

Post a Comment