Wednesday, March 2, 2011

Cun2006 - 7:36 pm-02-03-1111 - Questions:

Cun2006 (7:15 pm 02-03-1111)

Cun2006 Q: một lần nữa tôi thành thật cám ơn ông. Help me to translate to eng. Thank rừng

Whackamolee : once more/sincerely

Cun2006 : cả câu hộ em với

Whackamolee : câu dễ, em tự tin dịch thử đi nhá, không lo mất điểm hịhị

Cun2006 : once mỏe, I express my gratitude with you. Đúng ko ạ?

Whackamolee : đúng, sao đưa sincerely mừ hẻm xài? Once more I express my sincere gratitude; I sincerely express my gratitude; '''lịch sự''' I would like to .. gì gì đó .. sửa lại rồi đăng lên xem nhá

Stupid thu : ké: chào bác Whack, cháu cần dịch 1 tài liệu nhưng ko dịch hay dc, bác giúp cháu với!

Whackamolee : cháu???? >.< 1. post công khai lên profile tớ, 2. break nhỏ nhờ rừng. Tớ liếc qua cho ý kiến thì được chứ hem chắc giúp thành "hay" được (kỵ nhất vụ "hay" :-)))

Cun2006 : I would like to be grateful for you. Ổn chưa anh Whack?

Whackamolee : Ngữ pháp đúng, nhưng không viết thế. I would like to be a good friend to you. I would like to be good to her. Câu bạn: Once more, I would like to express my sincere gratitude to you. I would like to sincerely thank you

No comments:

Post a Comment