Wednesday, March 2, 2011

Cloz - 8:58 pm-02-03-1111 - Questions:

Cloz (8:40 pm 02-03-1111)

Cloz Q: Nhà mình có ai biết tiếng Pháp dịch giúp em tên bài hát này với ạ, thích bài này lắm mà ko biết nghĩa nó là gì "Les Feuilles Mortes" (Richard Anthony)? Em cám ơn cả nhà :)

Judydidi : mùa thu lá úa

Mronlysmile : những chiếc lá rụng ( chết)

Cloz : Oh, cám ơn hai bác, em GG được rồi ạ :D Mùa lá rụng/Autumn Leaves

Whackamolee : Literal = the dead/fallen leaves; English version: Autumn Leaves. And I miss you, most of all, my darling, when autumn leaves start to fall ^^

Cloz : "The sun-burned hands I used to hold. Since you went away the days grow long." bao giờ mới có người nói với mình những câu này nhể (>_<)

Mronlysmile : ủa? chưa có người iu hở cloz? há há

Cloz : @Whack sư huynh: cho em hỏi thêm một chút ạ "The falling leaves drift by the window" có thể dịch là những chiếc lá rơi rùi dính vô cửa sổ không ạ ? :D

Cloz : @Mron: đụng đến nỗi đau của tớ mà cười hơ hớ thế hả B-)

Whackamolee : drift = rơi lả tả, chầm chậm, không định hướng

No comments:

Post a Comment