Monday, January 17, 2011

Keckec - 5:53 pm-17-01-1111 - Questions:

Keckec (5:49 pm 17-01-1111)

Keckec Q: To make a monkey out of someone là làm điều ngu ngốc hả R? còn monkey business mình dịch là gì?

Lehoanglinh87 : uh, biến ai đó thành khỉ :D

Askthedust : buôn khỉ khô

Lehoanglinh87 : quên, khiến con khỉ trong ai đó chui ra ngoài, hè

Askthedust : '''"Monkey business"''' chỉ những hành động nghịch ngợm và phá phách (hay như tiếng Việt ta hay nói là "phá làng phá xóm" ). Từ này đc sử dụng như một danh từ

Doctor : monkey biz = trò khỉ :D

Doctor : monkey business informal bad or dishonest behaviour

Lehoanglinh87 : dịch nghiêm túc nè: biến ai đó thành trò hề

STNguyen1108 : Làm ai đó phát cáu/phát dồ tới mất bình tĩnh.

Doctor : make a monkey (out) of sb to make someone seem stupid

No comments:

Post a Comment