Monday, December 20, 2010

Prisoner - 1:06 pm-20-12-1010 - Questions:

Prisoner (12:42 pm 20-12-1010)

Prisoner Q: Đoạn này dịch ntn nhỉ các TY : ベトナムからの受注が決まった原発は、同国南東部ニントアン省で計画が具体化している100万キロワット級の原子炉4基のうち第2期分の2基。第2期分の総事業費は日本円で1兆円規模。第1期分の2基はロシアが受注し、ロシアのほかフランスなどと受注を争っていた。ベトナムは2030年までに計14基の原発建設を計画している。

Tungtlip : Xây dựng nhà máy điện hạt nhân kìa...

Prisoner : Em tập dịch báo thôi bác ạ :D

Maynhy : Em chịu thôi bác ạ, cái thú vui đua đòi tập tọng dịch của em đã là dĩ vãng xa xôi rồi :D

Wena : kế hoạch xây nhà máy điện hạt nhân nhận được từ VN, đang được cụ thể hóa ở vùng đông nam tại tinh Ninh Thuận, gồm 2 lò phản ứng kỳ 2 trong tổng số 4 lò có năng suất 100万 kW. Tổng số tiền cho dự án của kỳ 2 khoảng 1兆円. 2 lò của kỳ 1 do phía Nga và 1 số nước

Wena : Dự kiến đến năm 2030 VN sẽ có khoảng 14 lò phản ứng hạt nhân.

Prisoner : Theo massmedia VN thì đợt này có 2 lò, lò 1 do Nga or Pháp, lò 2 do Nhật. Lò phản ứng kỳ 2 này ngụ ý là Lò phản ứng thế hệ 2 hay dư lào, đấy là cái em đang thắc mắc :(

Tungtlip : Theo tớ nghĩ thì tổng số sẽ là 4 lò.. Giai đoạn 1 là 2 lò của Nga và Pháp, 2 lò còn lại của giai đoạn 2 là của Nhật.

Wena : ta cũng nghĩ như bác Tùng

Tungtlip : Nhầm roài.. kaka.. Nhà máy Ninh Thuận 1 là của Nga.. nhà máy Ninh Thuận 2 là của Nhật Bản...

No comments:

Post a Comment